LC·Dict

pay attention

숙어A2
/ˌpeɪ əˈtenʃən/보통

주의를 기울이다, 집중하다

phrase

  1. 1

    주의를 기울이다, 집중하다어떤 사람, 사물, 말, 상황에 의식적으로 주의를 기울이거나 집중하다.A2

    to give careful thought, sight, or hearing to someone or something.

    • Please pay attention to the safety instructions before the flight.

      비행 전에 안전 지침에 주의를 기울여 주세요.

    • She wasn't paying attention and missed the teacher's question.

      그녀는 집중하고 있지 않아서 선생님의 질문을 놓쳤다.

    • You need to pay more attention when you cross the street.

      길을 건널 때는 더 주의를 기울여야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

“focus on”은 집중의 상태나 대상을 더 일반적으로 말하고, “concentrate on”은 더 강한 정신적 집중을 뜻합니다. “notice”는 우연히 알아차리는 느낌이 강하지만, “pay attention”은 의식적으로 주의를 기울인다는 뜻입니다. “listen carefully”는 듣기에 한정되지만, “pay attention”은 듣기·보기·생각하기 모두에 쓸 수 있습니다.

목적어를 바로 붙여 “pay attention the teacher”라고 하지 않고, 반드시 “pay attention to the teacher”처럼 전치사 “to”를 씁니다. “attention”은 이 표현에서 보통 셀 수 없는 명사처럼 쓰이므로 “pay an attention”이라고 하지 않습니다. 과거형은 “paid attention”이며, “payed attention”은 틀린 형태입니다.

유의어 뉘앙스 비교

focus on
주의를 한 대상에 맞추는 일반적인 표현으로, “pay attention to”보다 약간 더 넓게 쓰입니다.
concentrate on
더 깊고 지속적인 정신적 집중을 강조합니다.
take notice of
무언가를 알아차리고 중요하게 여긴다는 느낌이 더 강합니다.
heed
경고나 조언을 주의 깊게 듣고 따르다는 뜻으로 더 격식 있거나 문어적인 느낌입니다.

반의어

ignore
일부러 무시하거나 신경 쓰지 않는다는 뜻입니다.
overlook
주의하지 못해 놓치거나 간과한다는 뜻입니다.
be distracted
다른 것 때문에 주의가 흐트러진 상태를 말합니다.

어원 · 암기 팁

[English]“pay”는 돈을 내다라는 뜻뿐 아니라 ‘노력·존중·주의 등을 주다’라는 확장된 의미로 오래전부터 쓰였습니다. “attention”은 라틴어 계열의 단어로 ‘마음을 향하게 함, 주의’라는 뜻에서 발전했습니다. 따라서 “pay attention”은 문자 그대로 돈을 낸다는 뜻이 아니라, 자신의 정신적 자원을 어떤 대상에 ‘준다’는 관용적 표현입니다.

💡 주의력도 시간이나 돈처럼 한정된 자원이라고 생각하면 쉽습니다. 어떤 대상에게 내 주의력을 ‘지불한다’고 떠올리면 “pay attention to”를 기억하기 좋습니다.

pay attention’(이)가 들어간 숙어 · 구동사