pet·tish·ly
C2literary짜증스럽고 유치하게
adverb부사
- 1
짜증스럽게, 토라져서 — 사소한 일에 유치하게 짜증을 내거나 토라진 태도로C2〔general〕
in a childishly bad-tempered, sulky, or irritated manner, especially over something minor
She answered pettishly when no one praised her new idea.
아무도 그녀의 새 아이디어를 칭찬하지 않자 그녀는 짜증스럽게 대답했다.
“I never get to choose,” he said pettishly.
“나는 절대 선택할 기회가 없어.” 그가 토라진 듯 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
“angrily”는 일반적으로 화난 상태를 넓게 말하지만, “pettishly”는 사소한 일에 삐치거나 유치하게 짜증 내는 느낌이 강합니다. “irritably”는 짜증스러움을 중립적으로 말할 수 있고, “petulantly”는 “pettishly”와 매우 비슷하지만 현대 영어에서 약간 더 흔합니다.
일상 대화에서는 다소 문어적이거나 오래된 느낌을 줄 수 있습니다. 누군가의 태도를 평가하는 말이므로 사람을 직접 묘사할 때는 비판적이고 부정적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- petulantly
- 의미가 매우 비슷하며, 현대 영어에서 조금 더 흔하게 쓰입니다.
- peevishly
- 잔뜩 성가시거나 까다롭게 구는 느낌이 더 강합니다.
- irritably
- 짜증스럽다는 뜻이지만 유치하거나 옹졸하다는 뉘앙스는 덜합니다.
반의어
- patiently
- 짜증을 내지 않고 참고 차분히 행동한다는 뜻입니다.
- good-naturedly
- 기분 좋고 너그러운 태도로 행동한다는 뜻입니다.
- calmly
- 감정적으로 동요하지 않고 침착하게 행동한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- say pettishly짜증스럽게 말하다
- reply pettishly토라진 듯 대답하다
- complain pettishly유치하게 투덜거리다
- ask pettishly짜증 섞인 태도로 묻다
어원 · 암기 팁
[English]형용사 “pettish”에 부사를 만드는 접미사 “-ly”가 붙어 만들어진 말입니다. “pettish”는 사소한 일에 토라지거나 짜증을 내는 성질을 뜻합니다.
pettish + -ly: ‘쉽게 토라지는, 짜증스러운’ + ‘~하게’
💡 ‘petty’한 일에 괜히 ‘쉿’ 하고 삐치는 모습을 떠올리면 “pettishly”의 ‘유치하게 짜증스럽게’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.