phan·tasm
C2literary문어적·드문 말로, 환영·유령 같은 모습 또는 상상의 산물
noun명사
- 1
환영, 유령 — 실재하지 않지만 보이는 듯한 환영이나 유령 같은 형상C2〔general〕
a ghostly image or apparition that seems to be seen but has no physical reality
She thought she saw a phantasm at the foot of the bed.
그녀는 침대 발치에서 유령 같은 환영을 본 것 같다고 생각했다.
In the fog, the old tower looked like a phantasm.
안개 속에서 그 오래된 탑은 환영처럼 보였다.
유의어apparition, specter, ghost
반의어reality
- 2
환상, 허상, 망상 — 상상이나 착각이 만들어 낸 환상, 허상, 망상적 이미지C2〔general〕
an idea, image, or belief created by the imagination rather than by reality
The perfect childhood he described was a phantasm, not a memory.
그가 묘사한 완벽한 어린 시절은 기억이 아니라 환상이었다.
Their fear of a conspiracy was a phantasm created by rumor.
그들의 음모에 대한 두려움은 소문이 만들어 낸 허상이었다.
뉘앙스 · 쓰임
“ghost”는 일반적인 ‘유령’이고, “apparition”은 갑자기 나타나는 초자연적 형상이라는 느낌이 강합니다. “illusion”은 감각이나 판단의 착각을 강조하며, “fantasy”는 상상이나 공상을 더 넓게 가리킵니다. “phantasm”은 이들보다 훨씬 문어적이고 고풍스러운 느낌이 있어, 환영과 상상의 산물이라는 뉘앙스를 함께 줄 수 있습니다.
현대 영어에서 매우 흔한 단어는 아니므로 일반 회화에서는 “ghost,” “illusion,” “fantasy,” “figment of the imagination” 등을 쓰는 편이 자연스럽습니다. “phantasm”은 문학 작품, 비평, 철학적 글, 공포·판타지 분위기의 문장에 잘 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- apparition
- 갑자기 나타나는 유령 같은 형상을 가리키며, “phantasm”보다 비교적 더 일반적입니다.
- specter
- 유령이나 불길한 존재의 느낌이 강하고 문어적입니다.
- ghost
- 가장 일반적인 ‘유령’이라는 말로, 일상적인 문맥에서도 자연스럽습니다.
- illusion
- 실제와 다르게 보거나 믿는 착각을 강조합니다.
- fantasy
- 현실과 동떨어진 상상이나 공상을 더 넓게 가리킵니다.
- figment
- 보통 “a figment of the imagination”처럼 쓰이며, 완전히 상상으로 만든 것을 뜻합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a ghostly phantasm유령 같은 환영
- a mere phantasm한낱 허상
noun+prep+noun
- a phantasm of the imagination상상이 만들어 낸 환영
verb+prep+noun
- vanish like a phantasm환영처럼 사라지다
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 phantasma(나타나는 것, 환영)에서 라틴어와 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 같은 어원 계열에는 “fantasy,” “phantom,” “phenomenon” 등이 있습니다.
어원적으로 phant-는 ‘보이다, 나타나다’와 관련되고, -asm은 명사형을 이루는 요소로 볼 수 있습니다.
💡 “phantom(유령)”과 소리가 비슷하므로, phantasm을 ‘유령처럼 나타나는 환영’으로 연결해 외우면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 13th century