pig·eon-liv·ered
C2rare겁이 많은, 비겁한이라는 뜻의 드문 문어적 표현
adjective형용사
- 1
겁 많은, 비겁한 — 겁이 많고 용기가 없는; 비겁한C2〔general〕
cowardly; lacking courage or boldness
He felt pigeon-livered for staying silent when his friend was insulted.
그는 친구가 모욕당했을 때 침묵한 자신이 비겁하다고 느꼈다.
The captain mocked the retreat as a pigeon-livered decision.
대장은 그 후퇴를 겁쟁이 같은 결정이라고 조롱했다.
유의어cowardly, faint-hearted, craven, timid
반의어brave, courageous, bold
뉘앙스 · 쓰임
“cowardly”보다 훨씬 드물고 문학적이며, 약간 과장되거나 고풍스러운 비난의 느낌이 있습니다. “timid”가 단순히 소심함을 말할 수 있는 반면, “pigeon-livered”는 용기 부족을 비난하는 어조가 강합니다.
현대 일상 영어에서는 거의 쓰지 않으므로 일반적인 글이나 회화에서는 “cowardly,” “timid,” “faint-hearted”가 더 자연스럽습니다. 문학 분석, 고전적 문체, 풍자적 표현에서 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cowardly
- 가장 일반적인 표현으로, 문어적 느낌 없이 널리 쓰입니다.
- faint-hearted
- 겁이 많거나 쉽게 위축되는 느낌이며, “pigeon-livered”보다 덜 고풍스럽습니다.
- craven
- 비겁함을 강하게 비난하는 문어적 단어입니다.
- timid
- 소심하거나 조심스러운 성격을 말하며, 반드시 도덕적 비난은 아닙니다.
반의어
- brave
- 위험이나 두려움 앞에서 용감한 것을 뜻하는 일반적 단어입니다.
- courageous
- 격식 있는 느낌이 조금 더 있으며, 용기 있는 행동이나 사람을 칭찬합니다.
- bold
- 두려워하지 않고 과감하게 행동하는 뉘앙스가 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a pigeon-livered coward겁쟁이, 비겁자
- a pigeon-livered decision비겁한 결정
verb+adjective
- feel pigeon-livered스스로 겁이 많다고 느끼다
어원 · 암기 팁
[English]“pigeon”과 “livered”가 결합한 말입니다. 예전에는 간이나 쓸개가 용기와 감정의 자리라고 여겨졌고, 비둘기는 온순하고 겁이 많은 새로 연상되어 ‘용기가 없는’이라는 뜻이 생겼습니다.
pigeon(비둘기) + livered(간을 가진, 간과 관련된) → 비둘기 같은 간을 가진 → 겁이 많은
💡 비둘기가 놀라 쉽게 날아가는 모습을 떠올리면 ‘pigeon-livered = 겁 많은’으로 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1600