LC·Dict

Pimp up

구동사C1slang
US/pɪmp ʌp/UK

무엇을 더 화려하거나 멋지게 꾸미다

phrasal verb구동사

  1. 1

    화려하게 꾸미다, 멋지게 개조하다어떤 것을 장식하거나 개조하여 더 화려하고 멋지거나 인상적으로 만들다C1

    to decorate, customize, or improve something so that it looks more stylish, impressive, or flashy

    • He pimped up his old bike with LED lights and a new paint job.

      그는 LED 조명과 새 도색으로 낡은 자전거를 화려하게 꾸몄다.

    • You can pimp your profile up with a custom background and animated icons.

      맞춤 배경과 움직이는 아이콘으로 프로필을 더 멋지게 꾸밀 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

“jazz up”과 의미가 비슷하지만 “pimp up”은 더 속어적이고 화려하거나 과장된 느낌이 강합니다. “spruce up”은 단정하고 보기 좋게 손본다는 중립적인 표현이고, “pimp out”은 매우 비슷하지만 특히 차나 물건을 화려하게 개조한다는 느낌으로 더 자주 쓰입니다.

친구끼리의 대화, 광고 문구, 패션·디자인·DIY·온라인 콘텐츠 맥락에서 자연스럽습니다. “pimp”가 원래 성매매와 관련된 단어이기도 하므로, 공식 문서나 정중한 상황에서는 “decorate”, “customize”, “upgrade”, “spruce up” 등을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

jazz up
비슷하지만 조금 더 일반적이고 덜 거친 비격식 표현입니다.
pimp out
매우 비슷하며, 특히 차나 물건을 화려하게 개조한다는 느낌이 강합니다.
spruce up
화려함보다는 깔끔하고 보기 좋게 손본다는 더 중립적인 표현입니다.

반의어

tone down
너무 화려하거나 강한 것을 더 차분하고 덜 눈에 띄게 만든다는 뜻입니다.
strip down
장식이나 불필요한 요소를 없애 단순하게 만든다는 뜻입니다.