Jazz up
구동사B2informal더 재미있고 화려하거나 활기 있게 만들다
phrasal verb구동사
- 1
흥미롭게 만들다, 활기차게 하다, 화려하게 꾸미다 — 무엇을 더 재미있고 매력적이거나 화려하고 활기 있게 만들다B2
to make something more interesting, attractive, lively, or exciting
You can jazz up a plain black dress with a colourful scarf.
화려한 스카프로 평범한 검은색 원피스를 더 멋지게 꾸밀 수 있다.
The designer jazzed the website up with brighter colours and new photos.
디자이너는 더 밝은 색상과 새 사진으로 웹사이트를 더 생동감 있게 만들었다.
This report is accurate, but we need to jazz it up before the presentation.
이 보고서는 정확하지만, 발표 전에 좀 더 흥미롭게 다듬을 필요가 있다.
뉘앙스 · 쓰임
decorate는 단순히 ‘장식하다’라는 일반적인 말이고, improve는 ‘개선하다’라는 넓은 의미입니다. liven up은 더 활기 있게 만든다는 점이 강하고, spice up은 더 흥미롭거나 자극적으로 만든다는 느낌이 있습니다. jazz up은 시각적·분위기적으로 더 화려하고 재미있게 만든다는 비격식적이고 경쾌한 뉘앙스가 있습니다.
일상 대화, 광고, 디자인, 패션, 요리, 발표 자료 등을 말할 때 자주 씁니다. 격식 있는 문서에서는 make more attractive, enhance, improve 등을 쓰는 것이 더 자연스러울 수 있습니다. 대명사 목적어는 반드시 동사와 particle 사이에 옵니다: jazz it up, jazz them up.
유의어 뉘앙스 비교
- liven up
- 더 활기 있고 생기 있게 만든다는 의미가 강함
- spice up
- 더 흥미롭거나 자극적이게 만든다는 느낌이 강함
- brighten up
- 색이나 분위기를 더 밝게 만든다는 의미가 강함
- enhance
- 더 격식 있고 넓은 의미의 ‘향상시키다’