Plow back
구동사C1이익이나 수익을 사업 등에 재투자하다
phrasal verb구동사
- 1
재투자하다, 다시 투자하다 — 이익, 수익, 자금 등을 사업이나 활동에 다시 투자하다C1
to put profits, earnings, money, or resources back into a business, project, or activity in order to support or expand it
The company plows most of its profits back into research and development.
그 회사는 이익의 대부분을 연구 개발에 다시 투자한다.
Instead of paying large dividends, they plowed the money back into the business.
그들은 큰 배당금을 지급하는 대신 그 돈을 사업에 재투자했다.
반의어withdraw, distribute
뉘앙스 · 쓰임
‘reinvest’가 더 공식적이고 금융·투자 용어에 가깝다면, ‘plow back’은 벌어들인 것을 적극적으로 다시 투입한다는 실용적이고 비즈니스적인 느낌이 강합니다. ‘put back’은 더 일반적이고 구어적이지만, ‘plow back’만큼 이익을 성장에 재투자한다는 뉘앙스가 뚜렷하지 않을 수 있습니다.
주로 profits, earnings, revenue, money, resources 같은 목적어와 함께 쓰입니다. 흔한 패턴은 ‘plow something back into something’이며, 수익을 배당하거나 개인적으로 가져가지 않고 사업 확장, 연구 개발, 설비 투자 등에 다시 쓰는 상황에 적합합니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
- withdraw
- 자금을 다시 넣는 것이 아니라 빼내거나 회수한다는 뜻이다.
- distribute
- 이익을 사업에 남기지 않고 주주나 구성원에게 나누어 준다는 뜻으로 쓰일 수 있다.