LC·Dict

Plump in

구동사C2informal
/plʌmp ɪn/가끔 쓰임

갑자기 또는 털썩 안으로 들어가다

phrasal verb구동사

  1. 1

    털썩 들어가다, 털썩 떨어지다갑자기 또는 무겁게 안으로 들어가거나 떨어지다C2

    to enter or fall in suddenly, heavily, or unexpectedly

    • The child plumped in and landed on the sofa with a laugh.

      아이는 갑자기 들어와 웃으며 소파에 털썩 앉았다.

    • A stone plumped in, sending water over the edge of the bucket.

      돌 하나가 툭 하고 안으로 떨어져 양동이 가장자리로 물이 넘쳤다.

    유의어drop in, burst in, plump down

    반의어go out, leave

뉘앙스 · 쓰임

‘come in’은 단순히 들어오다는 뜻이고, ‘burst in’은 더 격렬하고 갑작스러운 느낌입니다. ‘drop in’은 예고 없이 방문하다는 뜻으로 사람에게 자주 쓰이며, ‘plump in’은 무겁게 털썩 들어오거나 떨어지는 물리적 느낌이 더 강하지만 현재는 매우 드뭅니다.

현대 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않는 표현입니다. 학습자는 의미를 이해하는 정도로 충분하며, 직접 사용할 때는 문맥에 따라 ‘come in suddenly’, ‘burst in’, ‘drop in’, ‘fall in’, ‘plump down’ 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

drop in
사람이 예고 없이 방문한다는 뜻으로 더 흔하며, 무겁게 떨어지는 느낌은 약합니다.
burst in
갑자기 세차게 들어온다는 뜻으로, ‘plump in’보다 더 격렬하고 드라마틱합니다.
plump down
안으로 들어가는 것보다 ‘털썩 앉다/놓다’라는 동작에 초점이 있습니다.

반의어

go out
안으로 들어가는 것이 아니라 밖으로 나가는 일반적인 표현입니다.
leave
어떤 장소에서 떠난다는 뜻으로, 갑자기 안으로 들어오거나 떨어지는 의미와 반대입니다.