LC·Dict

pro tem

숙어C1formal
/ˌproʊ ˈtɛm//ˌprəʊ ˈtɛm/

일시적으로, 임시로 직무를 맡는

phrase

  1. 1

    임시로, 당분간특정 직책이나 역할을 일정 기간 동안 임시로 맡는, 또는 그렇게 하는 동안C1

    serving temporarily in a particular position or role; for the time being

    • The council elected a mayor pro tem to run meetings when the mayor was absent.

      시의회는 시장이 없을 때 회의를 진행할 임시 시장을 선출했다.

    • She served as chair pro tem until a permanent chair was appointed.

      그녀는 정식 의장이 임명될 때까지 임시 의장으로 일했다.

뉘앙스 · 쓰임

“temporarily”는 가장 일반적인 표현이고 일상적으로도 널리 쓰입니다. “interim”은 다음 정식 임명 전까지의 과도기적 직책을 강조하며, “acting”은 정식 담당자를 대신해 직무를 수행한다는 뉘앙스가 강합니다. “pro tem”은 라틴어에서 온 공식적·제도적 표현으로, 직함과 함께 쓰일 때 가장 자연스럽습니다.

일상적인 상황에서 “I’m working pro tem”처럼 쓰면 다소 딱딱하거나 어색할 수 있습니다. 보통 “president pro tem”, “judge pro tem”, “speaker pro tem”처럼 공식 직함 뒤에 놓입니다. 형용사처럼 명사 앞에 쓸 때는 “pro-tem”처럼 하이픈을 쓰는 경우도 있지만, 기관이나 직함의 관례에 따라 표기가 달라질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

temporarily
가장 일반적인 표현으로, 공식·비공식 상황 모두에서 쓸 수 있습니다.
for the time being
당분간이라는 기간의 임시성을 강조하며 일상 대화에서도 자연스럽습니다.
acting
직함 앞에 붙어 정식 담당자를 대신해 직무를 수행한다는 뜻이 강합니다.
interim
정식 후임자가 정해지기 전의 과도기적 직책이라는 뉘앙스가 있습니다.

반의어

permanently
임시가 아니라 영구적으로 계속됨을 나타냅니다.
permanent
임시 직책이 아닌 정식·상설 직책임을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]“pro tem”은 라틴어 “pro tempore”의 약식 표현입니다. “pro”는 ‘~을 위해, ~에 대해’, “tempore”는 ‘시간’을 뜻해 전체적으로 ‘그 시간 동안, 당분간’이라는 의미가 됩니다. 영어에서는 특히 공직이나 회의체의 임시 직책을 나타내는 공식 표현으로 자리 잡았습니다.

💡 “tem”을 “temporary”의 앞부분처럼 떠올리면 ‘임시로’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.