pro tem
숙어C1formal일시적으로, 임시로 직무를 맡는
phrase
- 1
임시로, 당분간 — 특정 직책이나 역할을 일정 기간 동안 임시로 맡는, 또는 그렇게 하는 동안C1
serving temporarily in a particular position or role; for the time being
The council elected a mayor pro tem to run meetings when the mayor was absent.
시의회는 시장이 없을 때 회의를 진행할 임시 시장을 선출했다.
She served as chair pro tem until a permanent chair was appointed.
그녀는 정식 의장이 임명될 때까지 임시 의장으로 일했다.
뉘앙스 · 쓰임
“temporarily”는 가장 일반적인 표현이고 일상적으로도 널리 쓰입니다. “interim”은 다음 정식 임명 전까지의 과도기적 직책을 강조하며, “acting”은 정식 담당자를 대신해 직무를 수행한다는 뉘앙스가 강합니다. “pro tem”은 라틴어에서 온 공식적·제도적 표현으로, 직함과 함께 쓰일 때 가장 자연스럽습니다.
일상적인 상황에서 “I’m working pro tem”처럼 쓰면 다소 딱딱하거나 어색할 수 있습니다. 보통 “president pro tem”, “judge pro tem”, “speaker pro tem”처럼 공식 직함 뒤에 놓입니다. 형용사처럼 명사 앞에 쓸 때는 “pro-tem”처럼 하이픈을 쓰는 경우도 있지만, 기관이나 직함의 관례에 따라 표기가 달라질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- temporarily
- 가장 일반적인 표현으로, 공식·비공식 상황 모두에서 쓸 수 있습니다.
- for the time being
- 당분간이라는 기간의 임시성을 강조하며 일상 대화에서도 자연스럽습니다.
- acting
- 직함 앞에 붙어 정식 담당자를 대신해 직무를 수행한다는 뜻이 강합니다.
- interim
- 정식 후임자가 정해지기 전의 과도기적 직책이라는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- permanently
- 임시가 아니라 영구적으로 계속됨을 나타냅니다.
- permanent
- 임시 직책이 아닌 정식·상설 직책임을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[Latin]“pro tem”은 라틴어 “pro tempore”의 약식 표현입니다. “pro”는 ‘~을 위해, ~에 대해’, “tempore”는 ‘시간’을 뜻해 전체적으로 ‘그 시간 동안, 당분간’이라는 의미가 됩니다. 영어에서는 특히 공직이나 회의체의 임시 직책을 나타내는 공식 표현으로 자리 잡았습니다.
💡 “tem”을 “temporary”의 앞부분처럼 떠올리면 ‘임시로’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.