pro tempore
숙어C2formal임시로, 당분간, 일정 기간 동안 대행으로
phrase
- 1
임시로, 당분간 — 공식 직책이나 역할을 정식·영구적으로가 아니라 일정 기간 동안 임시로 맡는C2
used to describe someone who holds an official position temporarily or for the time being
The committee elected a chair pro tempore until a permanent chair could be chosen.
위원회는 정식 위원장을 선출할 때까지 임시 위원장을 뽑았다.
In the United States Senate, the president pro tempore is a senior official elected by the Senate.
미국 상원에서 ‘president pro tempore’는 상원이 선출하는 고위 임원이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘temporarily’보다 훨씬 격식 있고 제도적·공식적인 느낌이 강합니다. ‘acting’은 특정 직무를 대행한다는 의미가 더 직접적이고, ‘interim’은 다음 정식 임명 전의 과도기적 직책이라는 뉘앙스가 강합니다. ‘pro tempore’는 라틴어 표현이라 법률·의회·공식 직함에서 특히 자연스럽습니다.
일상 회화에서는 다소 딱딱하거나 과장되게 들릴 수 있습니다. 보통 명사 뒤에 붙여 ‘president pro tempore’, ‘chair pro tempore’처럼 쓰며, 약식으로 ‘pro tem’이라고도 합니다. 철자는 이탤릭체로 쓰기도 하지만 현대 영어에서는 일반 로마체로도 흔히 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- temporarily
- 가장 일반적인 표현으로, 공식 직함뿐 아니라 일상 상황에도 널리 쓰입니다.
- for the time being
- ‘당분간’이라는 시간적 의미가 강하며, 공식 직책보다 일반 상황에 더 자연스럽습니다.
- acting
- 명사 앞에서 ‘대행의’라는 뜻으로 쓰이며, 실제 직무 수행을 강조합니다.
- interim
- 다음 정식 임명이나 결정 전까지의 과도기적 임시 상태를 강조합니다.
반의어
- permanent
- 임시가 아니라 영구적이거나 계속되는 상태를 나타냅니다.
- officially appointed
- 임시 대행이 아니라 정식 절차를 통해 임명되었음을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 ‘pro tempore’에서 온 표현으로, ‘pro’는 ‘~을 위하여, ~에 따라’, ‘tempore’는 ‘시간’을 뜻하는 ‘tempus’의 형태입니다. 문자 그대로는 ‘그 시간에 맞게’ 또는 ‘그 기간 동안’이라는 뜻이며, 영어에서는 공식적으로 ‘임시로’라는 의미로 굳어졌습니다.
💡 ‘tempore’ 안의 ‘temp-’를 ‘temporary(임시의)’와 연결해 기억하면 쉽습니다. ‘pro tempore’ = ‘temporary role’이라고 떠올리세요.