LC·Dict

Project-manage

숙어C1
/ˈprɑː.dʒekt ˌmæn.ɪdʒ//ˈprɒdʒ.ekt ˌmæn.ɪdʒ/

프로젝트의 일정·인력·예산 등을 체계적으로 관리하다

phrase

  1. 1

    프로젝트가 정해진 목표, 일정, 예산, 품질 기준에 맞게 완료되도록 계획하고 조정하며 감독하다.C1

    to plan, organize, coordinate, and supervise a project so that it is completed successfully and according to agreed goals, deadlines, and resources.

    • She was hired to project-manage the launch of the new app.

      그녀는 새 앱 출시 프로젝트를 관리하기 위해 고용되었다.

    • We need someone experienced to project manage the office move from start to finish.

      사무실 이전을 처음부터 끝까지 관리할 경험 있는 사람이 필요하다.

뉘앙스 · 쓰임

단순히 ‘manage’가 전반적인 관리나 운영을 뜻할 수 있는 반면, ‘project-manage’는 특정한 시작과 끝이 있는 프로젝트의 일정, 범위, 예산, 위험, 이해관계자 등을 체계적으로 조율한다는 뉘앙스가 강합니다. ‘oversee’는 감독한다는 의미가 더 넓고, ‘coordinate’는 사람이나 업무를 맞춰 움직이게 한다는 뜻이 더 강합니다.

대개 타동사로 쓰여 ‘project-manage a campaign/a rollout/a construction project’처럼 목적어를 붙입니다. 철자는 ‘project-manage’처럼 하이픈을 쓰는 경우가 많지만, 실제 업무 문맥에서는 ‘project manage’처럼 띄어 쓰기도 합니다. 더 격식 있는 문서에서는 ‘manage the project’ 또는 ‘act as project manager for the project’가 더 자연스러울 수 있습니다. 여기서 ‘project’는 동사 ‘예상하다/투사하다’가 아니라 명사 ‘프로젝트’이므로 첫 음절에 강세가 옵니다.

유의어 뉘앙스 비교

manage
가장 일반적인 표현으로, 프로젝트뿐 아니라 사람·조직·업무 전반을 관리할 때 쓸 수 있습니다.
oversee
세부 실무보다는 전체 진행을 감독한다는 느낌이 더 강합니다.
coordinate
여러 사람, 일정, 업무가 서로 맞물리게 조율한다는 의미가 더 두드러집니다.
administer
절차적·행정적으로 운영하거나 관리한다는 비교적 공식적인 느낌이 있습니다.

반의어

mismanage
프로젝트나 업무를 잘못 관리하여 문제를 일으킨다는 뜻입니다.
neglect
필요한 관리나 주의를 기울이지 않고 방치한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘project manage’는 명사구 ‘project management’와 직함 ‘project manager’에서 파생된 현대 비즈니스 영어 표현입니다. 프로젝트 단위로 일정을 세우고 자원과 위험을 관리하는 업무 방식이 널리 퍼지면서 동사처럼 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘프로젝트(project)’를 ‘관리하다(manage)’라고 그대로 연결해 기억하면 됩니다. 단, 일반 관리보다 ‘일정표, 예산, 인력, 마감일을 맞추는 프로젝트 관리’를 떠올리면 뉘앙스를 잡기 쉽습니다.