Project-manage
숙어C1프로젝트의 일정·인력·예산 등을 체계적으로 관리하다
phrase
- 1
프로젝트가 정해진 목표, 일정, 예산, 품질 기준에 맞게 완료되도록 계획하고 조정하며 감독하다.C1
to plan, organize, coordinate, and supervise a project so that it is completed successfully and according to agreed goals, deadlines, and resources.
She was hired to project-manage the launch of the new app.
그녀는 새 앱 출시 프로젝트를 관리하기 위해 고용되었다.
We need someone experienced to project manage the office move from start to finish.
사무실 이전을 처음부터 끝까지 관리할 경험 있는 사람이 필요하다.
유의어manage, oversee, coordinate, administer
뉘앙스 · 쓰임
단순히 ‘manage’가 전반적인 관리나 운영을 뜻할 수 있는 반면, ‘project-manage’는 특정한 시작과 끝이 있는 프로젝트의 일정, 범위, 예산, 위험, 이해관계자 등을 체계적으로 조율한다는 뉘앙스가 강합니다. ‘oversee’는 감독한다는 의미가 더 넓고, ‘coordinate’는 사람이나 업무를 맞춰 움직이게 한다는 뜻이 더 강합니다.
대개 타동사로 쓰여 ‘project-manage a campaign/a rollout/a construction project’처럼 목적어를 붙입니다. 철자는 ‘project-manage’처럼 하이픈을 쓰는 경우가 많지만, 실제 업무 문맥에서는 ‘project manage’처럼 띄어 쓰기도 합니다. 더 격식 있는 문서에서는 ‘manage the project’ 또는 ‘act as project manager for the project’가 더 자연스러울 수 있습니다. 여기서 ‘project’는 동사 ‘예상하다/투사하다’가 아니라 명사 ‘프로젝트’이므로 첫 음절에 강세가 옵니다.
유의어 뉘앙스 비교
- manage
- 가장 일반적인 표현으로, 프로젝트뿐 아니라 사람·조직·업무 전반을 관리할 때 쓸 수 있습니다.
- oversee
- 세부 실무보다는 전체 진행을 감독한다는 느낌이 더 강합니다.
- coordinate
- 여러 사람, 일정, 업무가 서로 맞물리게 조율한다는 의미가 더 두드러집니다.
- administer
- 절차적·행정적으로 운영하거나 관리한다는 비교적 공식적인 느낌이 있습니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]‘project manage’는 명사구 ‘project management’와 직함 ‘project manager’에서 파생된 현대 비즈니스 영어 표현입니다. 프로젝트 단위로 일정을 세우고 자원과 위험을 관리하는 업무 방식이 널리 퍼지면서 동사처럼 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘프로젝트(project)’를 ‘관리하다(manage)’라고 그대로 연결해 기억하면 됩니다. 단, 일반 관리보다 ‘일정표, 예산, 인력, 마감일을 맞추는 프로젝트 관리’를 떠올리면 뉘앙스를 잡기 쉽습니다.