Pull up on
구동사B2무엇을 위로 잡아당기다; 비격식으로 누군가 있는 곳에 찾아가다
phrasal verb구동사
- 1
끌어올리다, 위로 잡아당기다 — 무엇을 위쪽으로 잡아당기다B2
to pull something in an upward direction
Pull up on the handle to open the emergency exit.
비상구를 열려면 손잡이를 위로 잡아당기세요.
She pulled up on the rope until the bucket came out of the well.
그녀는 양동이가 우물 밖으로 나올 때까지 밧줄을 위로 잡아당겼다.
반의어push down on
- 2
찾아가다, 들이닥치다, 맞서러 가다 — 비격식·속어로, 누군가가 있는 곳에 찾아가다; 때로는 맞서러 가다C1
informally, to go to where someone is; sometimes to go there in order to confront them
He said he was going to pull up on his friends after work.
그는 퇴근 후 친구들이 있는 곳에 들를 거라고 말했다.
Don't pull up on me with that attitude.
그런 태도로 나한테 찾아와 시비 걸지 마.
뉘앙스 · 쓰임
'pull on'은 단순히 잡아당긴다는 뜻이고 방향이 반드시 위쪽은 아니지만, 'pull up on'은 위로 당기는 방향을 분명히 합니다. 'pull up'만 쓰면 차가 멈추다, 또는 위로 끌어올리다라는 뜻이 될 수 있어 'pull up on the rope'처럼 대상을 'on' 뒤에 두면 손으로 당기는 동작이 더 분명해집니다. 속어 의미의 'pull up on someone'은 'visit'보다 훨씬 비격식적이고, 문맥에 따라 친근하게 들리거나 위협적·대립적으로 들릴 수 있습니다.
물리적 의미에서는 설명서, 스포츠, 배, 기계 조작 등에서 중립적으로 쓸 수 있습니다. 속어 의미는 일상 대화, 힙합 문화, 소셜미디어에서 주로 쓰이며 격식 있는 글이나 업무 상황에는 적절하지 않습니다. 'pull up on him'처럼 사람 대명사는 반드시 'on' 뒤에 옵니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pull on
- 잡아당긴다는 일반적 표현으로, 위쪽 방향이 반드시 포함되지는 않습니다.
- tug on
- 짧고 세게 잡아당기는 느낌이 더 강합니다.
- show up
- 나타나다라는 중립적인 표현으로, 속어적이거나 대립적인 느낌은 약합니다.
- come over
- 누군가의 집이나 있는 곳으로 오다는 뜻의 일상 표현이며 보통 친근한 느낌입니다.
- confront
- 맞서다라는 의미가 명확한 더 직접적이고 비교적 격식 있는 동사입니다.
반의어
- push down on
- 위로 당기는 것이 아니라 아래쪽으로 누르는 동작입니다.
- leave
- 어떤 장소나 사람에게 가는 것이 아니라 그곳을 떠난다는 뜻입니다.
- avoid
- 누군가를 찾아가거나 맞서는 대신 피한다는 뜻입니다.