purse-proud
C2rare드문 표현: 돈이나 재산을 과시하며 거만한
adjective형용사
- 1
돈자랑하는, 재산을 뽐내는 — 자신의 돈이나 재산을 과시하며 거만한C2〔general〕
arrogantly proud of one's wealth or financial status
The novel mocks a purse-proud merchant who confuses wealth with virtue.
그 소설은 부를 미덕으로 착각하는 재산 자랑이 심한 상인을 조롱한다.
They found his purse-proud remarks about the new house embarrassing.
그들은 새집에 대한 그의 돈 자랑 섞인 거만한 말이 민망하다고 느꼈다.
유의어ostentatious, snobbish, boastful
뉘앙스 · 쓰임
‘proud’가 단순히 자랑스럽다는 긍정적 의미도 가질 수 있는 반면, ‘purse-proud’는 돈 때문에 잘난 체한다는 부정적 뉘앙스가 강합니다. ‘snobbish’는 신분·취향·학벌 등 폭넓은 우월감을 나타낼 수 있지만, ‘purse-proud’는 특히 재산과 돈에 초점이 있습니다.
현대 영어에서는 흔한 단어가 아니므로 일반 대화에서는 ‘arrogant about his money’, ‘shows off her wealth’, ‘snobbish about money’처럼 풀어 쓰는 것이 자연스럽습니다. 글에서 쓰면 고풍스럽고 비판적인 느낌이 납니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ostentatious
- 부나 물건을 눈에 띄게 과시한다는 뜻으로, 반드시 거만함까지 포함하지는 않을 수 있습니다.
- snobbish
- 돈뿐 아니라 계급, 취향, 교육 수준 등으로 남을 깔보는 태도에도 넓게 쓰입니다.
- boastful
- 무엇이든 자랑을 많이 한다는 일반적인 뜻이며, 재산에만 한정되지 않습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a purse-proud merchant재산을 과시하는 거만한 상인
- a purse-proud family돈이 많다고 거만하게 구는 집안
- purse-proud vulgarity돈 자랑에서 나오는 천박함
- purse-proud arrogance재산을 믿고 부리는 오만함
어원 · 암기 팁
[English]‘돈주머니, 지갑’을 뜻하는 ‘purse’와 ‘자랑스러운, 거만한’을 뜻하는 ‘proud’가 결합한 영어 복합어입니다. 문자 그대로는 ‘돈주머니 때문에 거만한’이라는 발상에서 나온 표현입니다.
purse(돈주머니, 재산) + proud(자랑스러운, 거만한)
💡 ‘purse’가 돈을 담는 지갑이라고 생각하면, ‘purse-proud’는 지갑이 두꺼워서 잘난 체하는 사람을 떠올리면 됩니다.