put the moves on
숙어C1informal누군가에게 작업을 걸다, 유혹하려고 접근하다
phrase
- 1
누군가에게 이성적 또는 성적으로 관심을 보이며 유혹하거나 작업을 걸다C1
to make romantic or sexual advances toward someone; to try to seduce or attract someone
He tried to put the moves on her at the party, but she wasn't interested.
그는 파티에서 그녀에게 작업을 걸려고 했지만, 그녀는 관심이 없었다.
I think Jake is putting the moves on your sister.
제이크가 네 여동생에게 작업을 걸고 있는 것 같아.
뉘앙스 · 쓰임
flirt with보다 더 적극적이고 노골적인 느낌이 있으며, 단순히 가볍게 추파를 던지는 것보다 ‘작업을 걸다’에 가깝습니다. hit on과 비슷하지만 put the moves on은 약간 장난스럽거나 오래된 느낌이 날 수 있고, 때로는 신체적·성적 접근을 암시합니다. make a pass at은 더 직접적으로 부적절하거나 성적인 접근을 했다는 뉘앙스가 강할 수 있습니다.
보통 “put the moves on + 사람” 형태로 씁니다. 격식 있는 글이나 직장 내 공식 상황에는 적절하지 않으며, 상대가 원하지 않는 접근을 묘사할 때는 부정적·비판적으로 들릴 수 있습니다. 성적 관심을 암시할 수 있으므로 맥락과 상대에 주의해서 사용해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hit on
- 매우 구어적이며, 누군가에게 노골적으로 추파를 던진다는 느낌이 강합니다.
- make a pass at
- 성적이거나 부적절한 접근을 했다는 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
- come on to
- 성적 관심을 드러내며 접근한다는 뜻으로, put the moves on과 매우 가깝습니다.
- flirt with
- 더 가볍고 넓은 표현으로, 반드시 적극적으로 유혹하거나 성적 접근을 한다는 뜻은 아닙니다.
반의어
- keep one's distance
- 관심을 보이며 접근하는 것이 아니라 거리를 두는 행동을 말합니다.
- brush off
- 상대의 접근이나 관심을 무시하거나 거절한다는 뜻입니다.
- reject
- 상대의 제안이나 접근을 명확히 거절한다는 일반적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]move는 구어에서 연애나 유혹을 위한 ‘행동, 수법, 접근’을 뜻할 수 있습니다. 따라서 the moves는 상대를 끌어들이기 위해 하는 말이나 행동을 가리키며, put the moves on someone은 그런 ‘작업 수법’을 누군가에게 사용한다는 의미로 굳어진 표현입니다.
💡 상대를 향해 여러 ‘moves’ 즉 작업용 행동들을 하나씩 펼친다고 생각하면 ‘작업을 걸다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.