rag·er
B2slang주로 미국식 속어로, 아주 시끌벅적한 큰 파티; 드물게 격하게 화내는 사람
noun명사
- 1
광란의 파티, 대형 파티 — 매우 시끄럽고 활기차며 종종 술과 음악이 있는 큰 파티B2〔general〕
a very lively, noisy, and often wild party
They threw a rager after finals, and the neighbors called the police.
그들은 기말고사 후에 난리 나는 큰 파티를 열었고, 이웃들이 경찰을 불렀다.
Her birthday turned into a rager with a DJ and a packed backyard.
그녀의 생일 파티는 DJ와 꽉 찬 뒷마당이 있는 엄청 신나는 파티가 되었다.
반의어quiet night
- 2
격분하는 사람, 분노 폭발자 — 화를 격하게 내거나 분노를 폭발시키는 사람C1〔general〕
a person who rages or has violent outbursts of anger
He's a rager when he loses, so people avoid playing with him.
그는 지면 불같이 화를 내는 사람이라 사람들이 그와 경기하는 것을 피한다.
The coach warned the rager to calm down or leave the field.
코치는 격하게 화내는 그 사람에게 진정하지 않으면 경기장을 떠나라고 경고했다.
유의어hothead, loose cannon
반의어calm person
뉘앙스 · 쓰임
party보다 훨씬 비격식적이고, 보통 규모가 크고 난장판처럼 신나는 느낌을 줍니다. bash나 blowout도 큰 파티를 뜻할 수 있지만, rager는 특히 젊은 층 속어이고 ‘거칠고 시끄러운’ 분위기가 더 강합니다.
격식 있는 글이나 직장 상황에서는 피하고, casual speech에서 쓰는 표현입니다. ‘격노하는 사람’이라는 뜻으로도 만들 수 있지만, 실제 현대 영어에서는 ‘큰 파티’라는 속어 의미가 더 잘 알아들어집니다.
유의어 뉘앙스 비교
- party
- 가장 일반적인 말로, rager처럼 크고 거칠다는 뉘앙스는 없다.
- bash
- 비격식적으로 큰 파티를 뜻하지만, rager보다 덜 거칠게 들릴 수 있다.
- blowout
- 크고 화려한 행사나 파티를 뜻하며, rager보다 폭넓은 상황에 쓰인다.
- hothead
- 쉽게 화를 내는 사람을 뜻하는 더 흔한 표현이다.
- loose cannon
- 화뿐 아니라 예측 불가능하고 위험하게 행동하는 사람을 가리킨다.
반의어
- quiet night
- 밖에서 크게 노는 것이 아니라 조용히 보내는 밤을 뜻한다.
- calm person
- 쉽게 흥분하거나 화내지 않는 사람을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- throw a rager엄청 시끌벅적한 파티를 열다
- host a rager큰 난장판 같은 파티를 주최하다
adj+noun
- a college rager대학가의 시끌벅적한 큰 파티
- an all-night rager밤새 이어지는 신나는 큰 파티
어원 · 암기 팁
[English]영어 rage에 행위자나 관련 대상을 나타내는 접미사 -er가 붙은 말입니다.
rage(격노하다, 격렬하게 계속되다) + -er(~하는 사람·것)
💡 rage는 ‘격렬함’을 떠올리면 쉽습니다. rager는 ‘격렬하게 노는 파티’ 또는 ‘격하게 화내는 사람’으로 연결해 기억할 수 있습니다.