rags
B1낡은 천 조각들; 누더기 같은 옷들
noun명사
- 1
- 2
누더기, 낡은 옷 — 매우 낡고 찢어진 옷; 누더기B1〔general〕
old, torn clothes in very poor condition
The child was dressed in rags.
그 아이는 누더기 같은 옷을 입고 있었다.
After the long journey, their clothes looked like rags.
긴 여행 후 그들의 옷은 누더기처럼 보였다.
유의어tatters, torn clothes
반의어finery
- 3
저질 신문, 타블로이드 신문 — 질이 낮다고 여겨지는 신문들, 특히 타블로이드 신문들C1〔media〕
newspapers regarded as low-quality, especially tabloids
The celebrity story was all over the rags.
그 연예인 이야기는 온갖 저질 신문에 실렸다.
He refused to speak to the gossip rags.
그는 가십 신문들과는 말하기를 거부했다.
뉘앙스 · 쓰임
“cloths”는 일반적인 천이나 행주를 가리킬 수 있지만, “rags”는 낡고 더럽거나 못 쓰게 된 천이라는 느낌이 강합니다. “clothes”는 일반적인 옷이고, “rags”는 너무 낡거나 찢어진 옷을 강조합니다. “tatters”는 더 문학적이고 ‘갈가리 찢어진 조각’의 느낌이 더 강합니다.
“from rags to riches”는 ‘가난에서 부자로’라는 유명한 표현입니다. “in rags”는 사람의 가난한 모습이나 초라한 옷차림을 묘사하므로, 실제 사람에게 직접 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다. “rags”는 동사 “rag”의 3인칭 단수 현재형으로도 쓰일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cloths
- 더 일반적인 말로, 반드시 낡았다는 뜻은 아니다.
- scraps
- 작은 조각이라는 뜻이 강하고, 천이 아닐 수도 있다.
- tatters
- 더 문학적이며, 옷이나 천이 심하게 찢어진 상태를 강조한다.
- torn clothes
- 의미가 더 직접적이고 중립적인 표현이다.
- tabloids
- 선정적인 대중 신문을 가리키는 더 중립적인 명칭이다.
- gutter press
- 매우 비판적이고 경멸적인 표현이다.
반의어
- finery
- 격식 있거나 화려한 좋은 옷을 뜻하는 문어적 표현이다.
- quality press
- 진지하고 신뢰도 높은 신문들을 가리킨다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- old rags낡은 천 조각들
noun+noun
- cleaning rags청소용 헝겊들
- gossip rags가십성 저질 신문들
verb+prep+noun
- dressed in rags누더기 차림을 한
idiom
- from rags to riches가난에서 부자로
어원 · 암기 팁
[Middle English]“rag”는 중세 영어 “ragge”에서 온 말로, 낡거나 찢어진 천 조각을 뜻했습니다. “rags”는 여기에 복수 어미 “-s”가 붙은 형태입니다.
rag(낡은 천 조각) + -s(복수 어미)
💡 ‘rag’ 한 장은 낡은 천 조각, 여러 장이면 ‘rags’라고 기억하면 됩니다. ‘in rags’는 ‘누더기 차림으로’라는 표현으로 함께 외우면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 14th century