LC·Dict

rap·id-fire

B2
/ˈræpɪd ˌfaɪr//ˈræpɪd ˌfaɪə/보통

속사포처럼 빠르게 연달아 이어지는; 속사식의

adjective형용사

  1. 1

    속사포 같은, 쉴 새 없는질문, 말, 농담, 행동 등이 거의 쉬지 않고 매우 빠르게 연달아 이어지는B2general

    happening or delivered very quickly, with little or no pause between items

    • She faced a series of rapid-fire questions from reporters.

      그녀는 기자들에게서 속사포 같은 질문 세례를 받았다.

    • The comedian's rapid-fire jokes kept the audience laughing.

      그 코미디언의 쉴 새 없는 농담에 관객들은 계속 웃었다.

  2. 2

    속사식의, 연발식의무기나 장치가 짧은 시간에 여러 발을 빠르게 연속으로 발사하는B2military

    able to fire many shots quickly one after another

    • The soldiers trained with rapid-fire weapons.

      군인들은 속사식 무기로 훈련했다.

    • The game features a rapid-fire laser gun.

      그 게임에는 빠르게 연속 발사되는 레이저 총이 나온다.

adverb부사

  1. 1

    속사포처럼, 쉴 새 없이매우 빠르게, 거의 쉬지 않고 연달아C1general

    very quickly, one after another, with little or no pause

    • He listed the names rapid-fire, barely stopping for breath.

      그는 숨 돌릴 틈도 없이 이름들을 속사포처럼 읊었다.

    • The host read the scores rapid-fire at the end.

      진행자는 마지막에 점수들을 빠르게 연달아 읽었다.

뉘앙스 · 쓰임

fast는 단순히 ‘빠른’이라는 넓은 뜻이고, rapid는 조금 더 격식 있거나 설명적인 느낌입니다. rapid-fire는 단순히 빠르다는 뜻을 넘어 ‘짧은 간격으로 연속해서 쏟아지는’ 느낌이 강해, 한국어의 ‘속사포 같은’에 가깝습니다. quick-fire는 특히 영국 영어에서 질문이나 농담이 빠르게 이어지는 상황에 비슷하게 쓰입니다.

하이픈을 붙여 rapid-fire questions처럼 명사 앞에서 쓰는 경우가 가장 자연스럽습니다. ‘속사포 같은 말투’처럼 비유적으로 쓰일 수 있지만, 실제 총기나 게임 무기처럼 연속 발사를 뜻할 때도 쓰입니다. 부사 용법은 가능하지만 비교적 덜 흔하므로, formal한 글에서는 in rapid-fire succession 또는 in a rapid-fire manner가 더 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

fast-paced
전체 진행 속도가 빠르다는 뜻으로, 반드시 연속적으로 쏟아지는 느낌은 약합니다.
quick-fire
뜻은 매우 비슷하며, 특히 영국 영어에서 질문이나 농담에 자주 쓰입니다.
machine-gun
비유적으로 ‘기관총처럼 쏟아지는’이라는 더 강하고 구어적인 느낌입니다.
automatic
방아쇠를 누르고 있으면 자동으로 계속 발사되는 무기를 가리키는 더 기술적인 말입니다.
quick-firing
빠르게 발사한다는 뜻이지만 rapid-fire보다 덜 흔합니다.
quickly
단순히 빠르게라는 뜻으로, 연속적으로 쏟아지는 느낌은 약합니다.
in rapid succession
‘빠르게 연달아’라는 뜻의 더 분명하고 격식 있는 표현입니다.

반의어

slow
속도가 느리다는 일반적인 반대말입니다.
deliberate
천천히 신중하게 하는 느낌으로, 급하게 이어지는 느낌과 반대됩니다.
single-shot
한 번에 한 발만 발사하는 무기나 장치를 뜻합니다.
slow-firing
발사 속도가 느리다는 직접적인 반대 표현입니다.
slowly
느리게라는 일반적인 반대말입니다.
one at a time
한 번에 하나씩 처리한다는 뜻으로, 연달아 쏟아지는 느낌과 반대됩니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • rapid-fire questions속사포 같은 질문들
  • a rapid-fire exchange빠르게 오가는 대화나 공방
  • rapid-fire jokes쉴 새 없이 이어지는 농담
  • rapid-fire delivery속사포 같은 말투나 전달 방식
  • a rapid-fire weapon속사식 무기

prep+adj+noun

  • in rapid-fire succession빠르게 연달아

어원 · 암기 팁

[Latin + Old English]rapid는 라틴어 rapidus ‘빠른, 급한’에서 온 말이고, fire는 고대 영어 fyr ‘불’에서 온 말입니다. 두 단어가 결합해 원래는 ‘빠르게 발사하는’ 의미를 나타냈고, 이후 말이나 질문이 빠르게 이어지는 비유적 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.

rapid(빠른) + fire(발사, 사격)

💡 총이 빠르게 fire하는 모습을 떠올리면 ‘속사포처럼 빠르게 이어지는’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.