rap·tured
C2rare큰 기쁨이나 황홀감에 사로잡힌
adjective형용사
- 1
황홀한, 도취된 — 큰 기쁨이나 감격, 황홀감에 완전히 사로잡힌C2〔general〕
filled with intense pleasure, joy, or ecstatic delight
The audience sat in raptured silence as the violinist played.
바이올리니스트가 연주하는 동안 관객은 황홀감에 젖어 조용히 앉아 있었다.
She gave the painting a raptured smile.
그녀는 그 그림을 보며 황홀한 미소를 지었다.
유의어ecstatic, delighted, entranced
반의어unmoved, indifferent
뉘앙스 · 쓰임
“delighted”는 일반적인 기쁨, “thrilled”는 흥분된 기쁨, “ecstatic”은 매우 강한 황홀감을 뜻합니다. “raptured”는 “ecstatic”에 가깝지만 훨씬 더 문어적이고 시적이며, 현대 회화에서는 드물게 쓰입니다.
현대 일상 대화에서는 매우 드물고 다소 고풍스럽거나 문학적으로 들립니다. 종교적 문맥에서는 “rapture”가 종말론에서 신자들이 하늘로 들려 올라간다는 의미로 쓰일 수 있지만, 형용사 “raptured”를 그 의미로 일반적으로 쓰는 것은 제한적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ecstatic
- 강한 황홀감이나 기쁨을 나타내며, “raptured”보다 현대 영어에서 훨씬 흔합니다.
- delighted
- 기쁨을 나타내는 일반적인 말로, “raptured”보다 강도가 약하고 일상적입니다.
- entranced
- 기쁨보다는 아름다움이나 매력에 넋을 잃은 상태를 더 강조합니다.
반의어
- unmoved
- 감동하거나 마음이 움직이지 않은 상태를 뜻합니다.
- indifferent
- 관심이나 감정적 반응이 없는 상태를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- raptured silence황홀감에 젖은 침묵
- a raptured smile황홀한 미소
- raptured attention황홀하게 몰입한 주의
어원 · 암기 팁
[Latin]“raptured”는 명사·동사 “rapture”에 과거분사형 어미 “-ed”가 붙은 형태입니다. “rapture”는 라틴어 “rapere”(잡아채다, 빼앗다)에서 온 말로, 본래 ‘들려 올라감’이나 ‘강렬한 감정에 사로잡힘’과 관련된 의미를 발전시켰습니다.
rapture + -ed: ‘황홀감, 환희’ 또는 ‘황홀하게 하다’ + 과거분사/형용사 어미
💡 “rapt”가 ‘넋을 잃은, 몰입한’이라는 뜻이라는 점을 떠올리면, “raptured”는 황홀감에 완전히 사로잡힌 상태로 기억할 수 있습니다.