re·home
B2US/ˌriːˈhoʊm/UK/ˌriːˈhəʊm/드물게 쓰임
동물이나 사람에게 새 집을 찾아주다
verb동사
- 1
새집을 찾아주다, 새 보호자를 찾아주다 — 동물이나 사람에게 새 집, 거처, 보호자를 찾아주다B2〔general〕
to find or provide a new home for an animal or person
The shelter rehomed more than fifty dogs last month.
그 보호소는 지난달에 개 50마리 이상에게 새 집을 찾아주었다.
We need to rehome our cat before we move abroad.
우리는 해외로 이사하기 전에 고양이에게 새 보호자를 찾아줘야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
rehome은 단순히 ‘옮기다’라는 뜻의 relocate보다 ‘살 새 집을 찾아준다’는 의미가 강합니다. abandon은 ‘버리다’라는 부정적인 뜻인 반면, rehome은 책임 있게 새 보호자나 거처를 마련해 주는 느낌입니다.
동물 보호소, 입양 공고, 반려동물 관련 글에서 특히 자주 쓰입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘새 집을 찾아주다’, ‘새 보호자를 찾아주다’, ‘입양 보내다’가 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- adopt out
- 주로 미국 영어에서 동물을 다른 사람에게 입양 보내는 일을 말합니다.
- place
- 보호소나 사회복지 맥락에서 더 공식적으로 ‘알맞은 곳에 보내다’라는 느낌이 있습니다.
- relocate
- 단순히 장소를 옮긴다는 뜻이어서, 새 가정이나 보호자를 찾아준다는 뉘앙스는 약합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- rehome a dog개에게 새 집을 찾아주다
- rehome a cat고양이에게 새 보호자를 찾아주다
- rehome a pet반려동물에게 새 집을 찾아주다
verb+verb+noun
- help rehome animals동물들이 새 집을 찾도록 돕다
verb+prep+noun
- rehome through a shelter보호소를 통해 새 집을 찾아주다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 re- ‘다시’와 명사·동사 home ‘집, 집으로 가다’가 결합한 말입니다.
re- ‘다시, 새로’ + home ‘집; 집으로 보내다’
💡 re는 ‘다시’, home은 ‘집’이므로 rehome은 ‘다시 집을 마련해 주다’로 기억할 수 있습니다.