LC·Dict

rehousing은(는) rehouse동명사, rehouse현재분사이기도 합니다.

re·hous·ing

C1formal
US/ˌriːˈhaʊzɪŋ/UK드물게 쓰임

새 주거지를 마련해 이주시키는 일

noun명사

  1. 1

    주거 이전, 재정착 지원살던 곳에서 나와야 하거나 더 적절한 거처가 필요한 사람들에게 새 주거지를 마련해 옮기게 하는 과정 또는 사례C1housing

    the process or an instance of providing people with new accommodation and moving them there

    • The council arranged temporary rehousing after the fire.

      화재 이후 지방의회는 임시 거처를 마련해 주민들을 이주시켰다.

    • Residents asked for rehousing before demolition began.

      주민들은 철거가 시작되기 전에 새 주거지 마련을 요구했다.

뉘앙스 · 쓰임

moving은 일반적인 ‘이사’를 뜻하지만, rehousing은 기존 집에서 살 수 없거나 옮겨야 하는 사람에게 새 주거지를 제공·알선하는 공식적인 상황에 가깝습니다. relocation은 더 넓게 ‘이전’을 뜻해 직장, 사무실, 시설에도 쓰일 수 있고, resettlement는 난민·이재민 등이 새로운 지역에 정착하는 더 장기적이고 사회적인 과정을 가리킬 때가 많습니다.

영국 영어의 주택 행정, 지방정부, 사회복지 문맥에서 특히 자주 보입니다. 일상 대화에서 ‘나 이사해’라는 뜻으로 I am rehousing myself라고 하지는 않으며, 보통 I’m moving 또는 I’m moving house라고 합니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘이주 대책’, ‘새 주거지 제공’, ‘주거 이전 지원’, ‘임시 거처 마련’처럼 자연스럽게 옮기는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

relocation
더 넓은 말로, 사람뿐 아니라 회사·시설·업무의 이전에도 쓰입니다.
resettlement
난민이나 이재민이 새로운 지역에 정착하는 장기적 과정이라는 느낌이 더 강합니다.
housing transfer
공공주택이나 임대주택에서 다른 주택으로 옮기는 행정적 절차에 더 초점이 있습니다.

반의어

eviction
새 거처를 마련해 주는 것이 아니라, 사람을 주거지에서 내보내는 행위를 뜻합니다.
displacement
사람들이 집이나 지역을 떠나야 하는 상황을 말하며, 새 집 제공의 의미는 없습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • temporary rehousing임시 거처 마련, 임시 주거 이전
  • emergency rehousing긴급 주거 이전 지원

noun+noun

  • rehousing programme주거 이전 지원 프로그램
  • rehousing scheme주거 이전 계획, 이주 대책
  • rehousing assistance주거 이전 지원

verb+noun

  • arrange rehousing새 거처 마련을 주선하다
  • need rehousing새 주거지가 필요하다

어원 · 암기 팁

[English]영어 동사 rehouse에 -ing가 붙어 명사화된 말입니다. rehouse는 ‘다시, 새로’를 뜻하는 접두사 re-와 ‘집을 제공하다’라는 동사 house가 결합한 형태입니다.

re- (‘다시, 새로’) + house (‘집을 제공하다’) + -ing (‘동작·과정’ 명사형)

💡 re-를 ‘다시/새로’, housing을 ‘주거’로 떠올리면 ‘새 주거지를 마련해 주는 과정’으로 기억하기 쉽습니다.