LC·Dict

e·vic·tion

B2
US/ɪˈvɪkʃən/UK가끔 쓰임

주로 법적 절차에 따른 퇴거, 강제 퇴거

noun명사

  1. 1

    퇴거, 명도세입자나 거주자를 집이나 건물에서 나가게 하는 법적 절차 또는 행위B2legal

    the legal process or act of forcing a tenant or resident to leave a property

    • The family faced eviction after missing three months of rent.

      그 가족은 석 달치 집세를 내지 못해 강제 퇴거 위기에 처했다.

    • The landlord must get a court order before eviction.

      집주인은 강제 퇴거 전에 법원 명령을 받아야 한다.

  2. 2

    축출, 강제 퇴거사람이나 집단을 어떤 장소에서 강제로 내보내는 행위C1general

    the act of forcing a person or group to leave a place

    • The protesters criticized the eviction of activists from the square.

      시위대는 활동가들을 광장에서 강제로 내보낸 일을 비판했다.

    • Police supervised the eviction of the camp at dawn.

      경찰은 새벽에 야영지를 강제로 철거하고 사람들을 내보내는 일을 감독했다.

    유의어expulsion, ejection

    반의어admission

  3. 3

    제거, 축출컴퓨터 시스템에서 캐시나 저장 공간의 항목을 제거하는 일C2computing

    the removal of an item from a cache or storage area in a computer system

    • The cache policy controls eviction when memory is full.

      캐시 정책은 메모리가 가득 찼을 때 항목 제거를 제어한다.

    • Frequent eviction of data can slow the application.

      데이터가 자주 제거되면 애플리케이션이 느려질 수 있다.

    유의어removal

    반의어retention

뉘앙스 · 쓰임

eviction은 ‘퇴거’ 중에서도 법적 권한이나 공식 절차에 따른 강제성을 강조합니다. expulsion은 학교·단체·국가 등에서 ‘추방, 제명’되는 느낌이 더 넓고, removal은 단순히 ‘치움, 제거’라는 중립적인 표현일 수 있습니다.

집세 미납, 임대차 계약 위반, 법원 명령 등과 함께 자주 쓰입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘퇴거’, ‘강제 퇴거’, ‘명도’ 등으로 번역할 수 있습니다. 일상 대화에서는 legal eviction, eviction notice, face eviction 같은 표현이 많이 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

removal
기술적 맥락이 없는 더 일반적인 ‘제거’
dispossession
재산이나 주거권을 빼앗긴다는 더 법률적이고 격식 있는 표현
expulsion
단체, 학교, 국가 등에서 쫓아내는 의미가 강함
ejection
물리적으로 밖으로 내보내는 느낌이 더 직접적임

반의어

admission
어떤 장소나 단체에 들어가도록 허용하는 의미
retention
데이터나 항목을 계속 보관하는 의미

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • face eviction강제 퇴거에 직면하다
  • prevent eviction강제 퇴거를 막다

noun+noun

  • eviction notice퇴거 통지서
  • eviction order퇴거 명령
  • cache eviction캐시 항목 제거

adj+noun

  • illegal eviction불법 퇴거
  • court-ordered eviction법원 명령에 따른 퇴거

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어에서 ‘이겨 내다, 되찾다, 몰아내다’와 관련된 말이 프랑스어와 영어를 거치며 ‘법적으로 내보냄’이라는 뜻으로 발전했습니다.

evict(퇴거시키다) + -ion(행위·과정을 나타내는 명사형 접미사)

💡 evict가 ‘쫓아내다’이고 -ion은 ‘행위’를 뜻하므로 eviction은 ‘쫓아내는 행위’로 기억할 수 있습니다.