Renege on
구동사C1약속·합의 등을 어기다
phrasal verb구동사
- 1
약속을 어기다, 번복하다, 불이행하다 — 약속, 합의, 계약, 의무 등을 지키지 않다; 한 말을 번복하다C1
to fail to keep a promise, agreement, contract, or obligation
The company reneged on its promise to raise wages.
그 회사는 임금을 올리겠다는 약속을 어겼다.
He accused the government of reneging on the peace agreement.
그는 정부가 평화 협정을 어겼다고 비난했다.
You can't renege on the deal after everyone has signed it.
모두가 서명한 뒤에 그 거래를 번복할 수는 없다.
유의어go back on, break, default on, back out of
뉘앙스 · 쓰임
“go back on”과 의미가 매우 비슷하지만, “renege on”은 약속이나 합의를 저버렸다는 비난의 느낌이 더 강하고 다소 격식 있는 문맥에서도 잘 쓰입니다. “break a promise”는 더 일반적이고 직접적인 표현이며, “default on”은 주로 대출금·채무·계약상 지급 의무를 이행하지 않을 때 쓰입니다. “back out of”는 이미 약속한 일을 그만두거나 빠지는 느낌이지만, 반드시 도덕적 비난이 강한 것은 아닙니다.
목적어는 반드시 전치사 “on” 뒤에 옵니다: “renege on a promise/agreement/deal/contract/commitment”. 수동태보다는 능동태로 자주 쓰이며, 사람·회사·정부 등이 주어로 옵니다. 대화에서도 쓰이지만, 뉴스·비즈니스·정치 문맥에서 특히 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- go back on
- 의미가 거의 같지만 더 일상적이고 구어적인 느낌이 있다.
- break
- “break a promise/agreement”처럼 쓰이며 가장 일반적이고 직접적인 표현이다.
- default on
- 주로 빚, 대출, 지급 의무를 이행하지 않을 때 쓰는 법률·금융적 표현이다.
- back out of
- 계획이나 약속에서 빠지는 뜻이지만, “renege on”보다 비난의 뉘앙스가 약할 수 있다.