re·po·si·tion·ing
C1위치나 시장 이미지를 새롭게 바꾸는 것
noun명사
- 1
재배치, 위치 조정 — 무엇을 더 적절하거나 새로운 위치로 옮기거나 다시 배치하는 행위 또는 과정B2〔general〕
the act or process of moving something or someone to a different or more suitable position
The repositioning of the cameras improved security in the hallway.
카메라를 다시 배치하자 복도의 보안이 향상되었다.
Careful repositioning of the patient helped reduce pressure on the wound.
환자의 자세를 조심스럽게 바꾸자 상처에 가해지는 압력이 줄었다.
유의어relocation, readjustment, realignment
반의어fixing
- 2
리포지셔닝, 이미지 재정립 — 제품, 브랜드, 회사 등이 시장에서 다르게 인식되도록 이미지나 전략을 바꾸는 과정C1〔business〕
the process of changing how a product, brand, company, or service is perceived in the market
The brand's repositioning attracted younger customers without losing its loyal base.
그 브랜드의 이미지 재정립은 충성 고객을 잃지 않으면서 젊은 고객을 끌어들였다.
Repositioning the hotel as a luxury destination increased bookings.
그 호텔을 고급 여행지로 다시 포지셔닝하자 예약이 늘었다.
뉘앙스 · 쓰임
positioning은 처음부터 어떤 위치나 이미지를 정하는 느낌이고, repositioning은 이미 있던 위치나 이미지를 ‘다시’ 바꾸는 느낌입니다. moving은 단순히 옮기는 일반적인 말이고, repositioning은 더 의도적이고 계획적인 재배치를 나타내는 경우가 많습니다.
비즈니스, 마케팅, 디자인, 의료, 스포츠 등에서 비교적 전문적으로 쓰입니다. 일상 대화에서는 보통 moving, changing the position, moving it again 같은 더 쉬운 표현을 많이 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- relocation
- 장소 자체를 옮긴다는 뜻이 강하며, 배치나 자세의 미세한 조정보다는 큰 이동에 더 자주 쓰입니다.
- readjustment
- 위치뿐 아니라 설정, 계획, 태도 등을 다시 조정한다는 넓은 의미가 있습니다.
- realignment
- 어떤 기준선이나 목표에 맞게 다시 맞춘다는 뉘앙스가 강합니다.
- rebranding
- 이름, 로고, 디자인 등 브랜드 정체성 자체를 바꾸는 데 더 초점이 있습니다.
- market repositioning
- 특히 시장 내 위치나 목표 고객층을 바꾸는 전략적 의미를 더 명확히 나타냅니다.
- strategic shift
- 브랜드 이미지뿐 아니라 사업 방향 전반의 전략적 변화를 가리킬 수 있습니다.
반의어
- fixing
- 무언가를 움직이지 않게 고정한다는 의미로, 위치를 바꾸는 repositioning과 반대되는 맥락에서 쓰일 수 있습니다.
- positioning
- 처음부터 시장 내 위치나 이미지를 정하는 것으로, 이미 정해진 위치를 바꾸는 repositioning과 다릅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- brand repositioning브랜드 재포지셔닝
- market repositioning시장 내 위치 재정립
- product repositioning제품 이미지 재정립
- patient repositioning환자 자세 변경
- repositioning strategy재포지셔닝 전략
adj+noun
- strategic repositioning전략적 재포지셔닝
어원 · 암기 팁
[Latin]repositioning은 동사 reposition에 -ing이 붙어 명사화된 말입니다. reposition은 ‘다시’를 뜻하는 re-와 ‘놓다, 위치시키다’를 뜻하는 position에서 왔으며, position은 라틴어 positio에서 유래했습니다.
re- ‘다시’ + position ‘위치시키다/위치’ + -ing ‘행위·과정’
💡 이미 정한 position을 re-, 즉 다시 잡는다고 생각하면 ‘재배치, 재포지셔닝’의 뜻을 기억하기 쉽습니다.