LC·Dict

Reverse out

구동사B2
/rɪˈvɝːs aʊt//rɪˈvɜːs aʊt/

차를 후진해서 밖으로 빼다

phrasal verb구동사

  1. 1

    후진해 나오다, 후진해 빼다차량을 후진시켜 주차 공간, 차고, 진입로 등의 안쪽에서 밖으로 나오게 하다B2

    to drive a vehicle backwards out of a place, or to make a vehicle move backwards out of a place

    • She reversed out of the parking space slowly.

      그녀는 주차 공간에서 천천히 후진해서 나왔다.

    • Can you reverse the car out of the garage?

      차를 차고에서 후진해서 빼 줄 수 있어요?

뉘앙스 · 쓰임

back out도 ‘후진해서 나오다’라는 뜻으로 매우 흔하며, reverse out은 ‘후진하다’라는 동작을 더 직접적으로 강조합니다. pull out은 보통 앞으로 차를 빼거나 도로로 진입하는 느낌이 강해, 반드시 후진을 뜻하지는 않습니다. back up은 ‘후진하다’ 자체에 초점이 있고, reverse out은 ‘안쪽에서 밖으로 빠져나오는’ 결과까지 포함합니다.

보통 reverse out of + 장소 형태로 많이 씁니다. 목적어가 있을 때는 reverse the car out처럼 목적어가 동사와 out 사이에 올 수 있고, 대명사는 reverse it out처럼 반드시 중간에 오는 것이 자연스럽습니다. 미국 영어에서는 reverse보다 back out 또는 back up이 더 흔하게 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

back out
의미는 거의 같지만, 특히 미국 영어에서 더 일상적이고 구어적으로 많이 쓰입니다.
back up
‘후진하다’라는 움직임 자체를 말하며, 반드시 어떤 장소에서 밖으로 나온다는 뜻은 아닙니다.
pull out
차를 빼거나 도로로 나간다는 뜻이지만, 후진인지 전진인지는 명확하지 않을 수 있습니다.

반의어

drive in
차를 안쪽으로 몰고 들어간다는 뜻입니다.
pull in
차가 길가나 주차 공간 등으로 들어가 멈추는 느낌이 강합니다.