Ride down
구동사B2타고 아래로 가다; 타고 가다가 들이받아 쓰러뜨리다
phrasal verb구동사
- 1
타고 내려가다, 타고 가다 — 말, 자전거, 오토바이 등을 타고 아래쪽으로 가거나 길을 따라가다B2
to travel downward or along a road, hill, or route while riding a horse, bicycle, motorcycle, etc.
We rode down the hill slowly because the road was wet.
우리는 길이 젖어 있어서 언덕을 천천히 타고 내려갔다.
She rode down to the beach just before sunset.
그녀는 해 질 무렵 해변까지 타고 내려갔다.
유의어cycle down, go down
반의어ride up
- 2
치어 쓰러뜨리다, 들이받다 — 말이나 자전거 등을 타고 가다가 사람을 들이받아 쓰러뜨리다C1
to knock someone down by riding a horse, bicycle, motorcycle, etc. into them
The rider lost control and rode down a pedestrian.
그 기수는 통제력을 잃고 보행자를 들이받아 쓰러뜨렸다.
In the story, the soldiers rode him down as he tried to escape.
그 이야기에서 병사들은 그가 도망치려 하자 말을 타고 달려가 그를 쓰러뜨렸다.
유의어knock down, run down
반의어avoid
뉘앙스 · 쓰임
"ride down"은 이동 수단을 타고 '아래로/길을 따라' 간다는 물리적 이동을 강조합니다. "ride along"은 길을 따라 계속 간다는 느낌이고, "ride up"은 반대로 위쪽이나 어떤 곳으로 다가가는 느낌입니다. "knock down"은 쓰러뜨린다는 일반적인 표현이지만, "ride down"은 말이나 자전거 등을 타고 부딪쳤다는 방식이 포함됩니다.
목적어가 사람이면 "ride someone down"처럼 대명사는 보통 동사와 부사 사이에 옵니다. "ride down the hill/street"처럼 장소·경로가 뒤에 올 때는 단순히 '타고 내려가다/길을 따라가다'라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cycle down
- 자전거를 타고 내려갈 때만 쓸 수 있습니다.
- go down
- 이동 수단을 타고 간다는 의미가 포함되지 않는 더 일반적인 표현입니다.
- knock down
- 쓰러뜨린다는 일반 표현으로, 타고 부딪쳤다는 의미는 포함하지 않습니다.
- run down
- 차량으로 치거나 뒤쫓아 잡는다는 뜻이 있으며, 현대 영어에서는 차량 사고에 더 자주 쓰입니다.