Ride off
구동사B1US/ˌraɪd ˈɔːf/UK/ˌraɪd ˈɒf/보통
말·자전거·오토바이 등을 타고 떠나다
phrasal verb구동사
- 1
타고 떠나다, 타고 가버리다 — 말·자전거·오토바이 등을 타고 어떤 장소를 떠나다B1
to leave a place by riding a horse, bicycle, motorcycle, or similar vehicle
She got on her bike and rode off down the street.
그녀는 자전거에 올라타고 길 아래로 떠났다.
The cowboy waved goodbye and rode off into the sunset.
그 카우보이는 작별 인사를 하고 석양 속으로 말을 타고 떠났다.
뉘앙스 · 쓰임
“ride away”와 거의 비슷하지만, “ride off”는 어떤 장소를 떠나 멀어지는 장면이 더 또렷하게 느껴질 수 있습니다. “drive off”는 자동차를 운전해서 떠날 때, “walk off”는 걸어서 떠날 때 씁니다. “set off”는 여행이나 출발을 시작한다는 의미가 더 강하고, 반드시 타고 간다는 뜻은 아닙니다.
말, 자전거, 오토바이, 스쿠터 등을 타고 떠나는 상황에 씁니다. 서부 영화처럼 말 타고 떠나는 장면에도 자주 어울리며, 일상에서는 자전거나 오토바이를 타고 가버리는 상황에도 자연스럽습니다. “ride off with + 물건/사람” 형태로 쓰이면 ‘~을 가지고/데리고 타고 떠나다’라는 의미가 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ride away
- 거의 같은 뜻이지만, “ride away”는 단순히 타고 멀어지는 동작을 더 중립적으로 나타냅니다.
- leave
- 더 일반적인 말로, 어떤 수단으로 떠나는지는 나타내지 않습니다.
- set off
- 여행이나 이동을 시작한다는 뜻이 강하며, 반드시 탈것을 타고 떠난다는 의미는 아닙니다.