Rim out
구동사C1/rɪm aʊt/
공이나 슛이 링이나 홀의 가장자리를 맞고 아깝게 빗나가다
phrasal verb구동사
- 1
가장자리를 맞고 나오다, 림아웃되다 — 농구 슛이나 골프 퍼트 등이 림이나 홀 가장자리를 맞거나 돌다가 들어가지 않다C1
If a shot, ball, or putt rims out, it hits or rolls around the rim or edge of the target and fails to go in.
Her three-point shot rimmed out at the buzzer.
그녀의 3점 슛은 종료 버저와 동시에 림을 맞고 아깝게 빗나갔다.
The putt looked perfect, but it rimmed out.
그 퍼트는 완벽해 보였지만 홀 가장자리를 맞고 들어가지 않았다.
유의어miss, bounce out, lip out
뉘앙스 · 쓰임
miss는 단순히 ‘실패하다/빗나가다’라는 넓은 말이고, rim out은 들어갈 뻔했지만 림이나 홀 가장자리 때문에 아깝게 실패한 상황을 강조합니다. bounce out은 공이 맞고 튀어나오는 느낌이 강하고, lip out은 특히 골프에서 홀 가장자리를 타고 빠지는 퍼트를 가리킬 때 더 흔합니다.
주로 스포츠 중계, 경기 기사, 팬들의 대화에서 쓰이는 표현입니다. 보통 ‘The shot rimmed out’, ‘His putt rimmed out’처럼 자동사로 쓰며, 목적어를 직접 붙이는 용법은 일반적이지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- miss
- 가장 일반적인 표현으로, 림이나 가장자리를 맞고 아깝게 실패했다는 구체적 느낌은 없습니다.
- bounce out
- 공이 맞고 튀어나오는 동작을 더 직접적으로 나타냅니다.
- lip out
- 특히 골프에서 공이 홀 가장자리를 타고 빠질 때 자주 쓰입니다.