Rip out
구동사B2/rɪp aʊt/보통
무엇을 세게 찢거나 잡아당겨 떼어 내다
phrasal verb구동사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
‘tear out’은 종이나 페이지처럼 찢어 떼는 느낌이 강하고, ‘pull out’은 단순히 잡아당겨 빼는 의미로 손상이나 거친 느낌이 덜합니다. ‘take out’은 가장 일반적인 ‘꺼내다/제거하다’로, 강한 힘이나 파손의 뉘앙스가 없습니다. ‘rip out’은 이들보다 더 거칠고 급하게 떼어 내는 느낌입니다.
집 수리, 철거, 종이·페이지를 찢어 내는 상황, 전선이나 배관을 떼어 내는 상황 등에서 자주 씁니다. 일상 회화와 글 모두에서 쓰이며, 사람의 마음이나 감정에 대해 비유적으로 ‘가슴을 찢다’처럼 쓰기보다는 실제로 물건을 떼어 내는 의미가 더 일반적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tear out
- 종이, 페이지, 천 등을 찢어서 떼어 내는 경우에 특히 자연스럽습니다.
- pull out
- 잡아당겨 빼는 뜻이지만, ‘rip out’보다 거칠거나 파손되는 느낌이 약합니다.
- remove
- 격식 있고 일반적인 표현으로, 힘을 세게 주거나 찢는다는 느낌은 없습니다.