rise above
숙어B2어려움이나 모욕 등에 휘둘리지 않고 더 성숙하게 행동하다
phrase
- 1
어려움, 비난, 모욕, 불공정한 상황 등에 영향을 받지 않고 침착하고 품위 있게 행동하다B2
to not allow a difficult, unpleasant, or unfair situation to affect your behaviour, confidence, or standards
She tried to rise above the criticism and focus on her work.
그녀는 비판에 휘둘리지 않고 자신의 일에 집중하려고 했다.
A good leader must rise above personal attacks.
훌륭한 지도자는 인신공격에 품위 있게 대응할 수 있어야 한다.
- 2
평범한 수준이나 한계를 넘어 더 뛰어나거나 높은 수준에 이르다C1
to become better than ordinary standards or to go beyond a usual limit
The film rises above the usual romantic comedy formula.
그 영화는 흔한 로맨틱 코미디 공식을 넘어선다.
Her performance rose above the weaknesses of the script.
그녀의 연기는 대본의 약점을 뛰어넘는 수준이었다.
뉘앙스 · 쓰임
overcome은 단순히 어려움을 ‘극복하다’에 초점이 있고, rise above는 어려움이나 모욕에 감정적으로 끌려가지 않고 ‘더 높은 태도나 품격을 보이다’는 뉘앙스가 강하다. ignore는 그냥 무시한다는 뜻일 수 있지만, rise above는 무시를 넘어 성숙하고 품위 있게 대응한다는 긍정적 평가가 담긴다.
보통 rise above + 명사 형태로 쓰이며, 대상은 criticism, insults, difficulties, temptation, prejudice, anger, petty arguments처럼 부정적인 상황이나 감정인 경우가 많다. 사람보다 상황이나 행동을 목적어로 취하는 것이 자연스럽다. 격식 있는 글과 일상 대화 모두에서 쓸 수 있지만, 다소 격려하거나 교훈적인 어조가 날 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- overcome
- 어려움을 이겨낸다는 일반적인 의미로, rise above보다 도덕적·품위 있는 태도의 뉘앙스는 약하다.
- transcend
- 한계를 초월한다는 더 격식 있고 추상적인 표현이다.
- not stoop to someone's level
- 상대처럼 저급하게 행동하지 않는다는 의미가 더 직접적이고 구어적이다.
- surpass
- 기준이나 기대를 능가한다는 뜻으로, rise above보다 비교 대상이 더 명확할 때 많이 쓴다.
- go beyond
- 한계를 넘는다는 넓은 의미의 표현으로, 감정적·도덕적 뉘앙스는 약하다.
반의어
- be dragged down by
- 부정적인 상황이나 사람 때문에 수준이나 기분이 함께 낮아진다는 뜻이다.
- stoop to someone's level
- 상대의 저급한 행동에 맞서 똑같이 저급하게 행동한다는 뜻이다.
- fall short of
- 기대나 기준에 미치지 못한다는 뜻이다.
- remain ordinary
- 특별히 뛰어나지 않고 평범한 상태에 머문다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]rise는 ‘올라가다’, above는 ‘~의 위에’라는 뜻으로, 물리적으로 더 높은 곳에 오른다는 의미에서 비유적으로 문제나 낮은 행동 수준보다 ‘위에 서다’라는 의미가 발전했다. 그래서 부정적인 상황에 빠져들지 않고 더 높은 기준에서 행동한다는 뜻으로 쓰인다.
💡 비난이나 모욕이 아래에서 잡아당기지만, 그 위로 올라간다고 상상하면 ‘휘둘리지 않고 품위 있게 행동하다’라는 뜻을 기억하기 쉽다.