rise in the world
숙어B2사회적·경제적으로 출세하다, 지위가 높아지다
phrase
- 1
출세하다, 신분이 상승하다 — 사회적 지위, 경제적 형편, 직업적 위치가 높아지다; 출세하다B2
to become more successful, important, respected, or wealthy
He started as a clerk, but he rose in the world and became a company director.
그는 사무원으로 시작했지만 출세해서 회사 이사가 되었다.
Her parents were proud to see her rise in the world through hard work and education.
그녀의 부모님은 그녀가 노력과 교육을 통해 사회적으로 성공하는 모습을 보고 자랑스러워했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘succeed’는 성공 전반을 넓게 말하는 일반적인 표현이고, ‘move up in the world’는 ‘rise in the world’와 매우 비슷하지만 더 구어적입니다. ‘make it’은 목표를 이루거나 성공했다는 느낌이 강하고, ‘rise in the world’는 특히 사회적 지위나 생활 수준이 올라가는 과정에 초점을 둡니다.
주어는 보통 사람이며, 직업·계급·생활수준의 향상을 말할 때 자연스럽습니다. 단순히 물건의 가격이나 숫자가 ‘오르다’라는 뜻으로는 쓰지 않습니다. 과거형은 ‘rose in the world’, 완료형은 ‘risen in the world’입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- move up in the world
- 의미는 거의 같지만 더 구어적이고 현대적인 느낌이 강합니다.
- get ahead
- 경쟁 속에서 성공하거나 앞서 나간다는 느낌이 더 강합니다.
- make it
- 목표를 달성하거나 성공했다는 결과에 초점이 있습니다.
- succeed
- 가장 일반적인 표현으로, 사회적 지위 상승뿐 아니라 모든 종류의 성공에 쓸 수 있습니다.
반의어
- come down in the world
- 이전보다 사회적·경제적 지위가 낮아졌다는 뜻으로 정반대 의미입니다.
- fall on hard times
- 경제적으로 어려워지거나 불운한 시기를 겪는다는 뜻으로, 지위 하락보다는 생활고에 초점이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘rise’는 ‘위로 올라가다’라는 기본 의미에서 확장되어 지위나 신분이 높아진다는 뜻으로 쓰였습니다. ‘in the world’는 사회 전체, 즉 세상 속에서의 위치를 가리키며, 따라서 전체 표현은 ‘세상에서 더 높은 위치로 올라가다’라는 비유적 의미가 되었습니다.
💡 사회라는 ‘계단’에서 한 단계씩 위로 올라가는 모습을 떠올리면 ‘rise in the world = 출세하다’로 기억하기 쉽습니다.