Rizz up
구동사C1slangUS/rɪz ʌp/UK
말솜씨나 매력으로 누군가를 유혹하다, 꼬시다
phrasal verb구동사
- 1
꼬시다, 작업 걸다, 유혹하다 — 말솜씨, 자신감, 매력으로 누군가에게 이성적으로 호감을 주거나 유혹하려 하다C1
to charm, flirt with, or try to attract someone romantically, especially by using confidence, humor, or smooth talk
He tried to rizz her up at the party, but she wasn’t interested.
그는 파티에서 그녀를 꼬셔 보려고 했지만, 그녀는 관심이 없었다.
Stop trying to rizz up everyone you meet.
만나는 사람마다 꼬시려고 좀 하지 마.
뉘앙스 · 쓰임
“flirt with”는 더 일반적으로 ‘추파를 던지다’라는 뜻이고, “hit on”은 더 직접적이거나 때로는 부담스럽게 들릴 수 있습니다. “chat up”은 영국식 표현으로 말을 걸어 꼬시려는 느낌이 강합니다. “rizz up”은 특히 자신감 있는 말솜씨와 매력으로 상대를 끌어당긴다는 최신 속어 느낌이 강합니다.
매우 비격식적인 속어이므로 친구 사이, SNS, 농담, 밈 맥락에서 쓰는 것이 자연스럽습니다. 직장, 학술 글, 격식 있는 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 사람을 목적어로 취하며, 대명사 목적어는 “rizz them up”처럼 반드시 중간에 넣는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- flirt with
- 가장 일반적인 표현으로, 반드시 성공적인 매력을 뜻하지는 않는다.
- chat up
- 주로 영국식 표현이며, 말을 걸어 이성적으로 접근한다는 느낌이 강하다.
- hit on
- 더 직접적이고 때로는 무례하거나 부담스럽게 들릴 수 있다.
- woo
- 더 격식 있거나 문어적이며, 진지하게 구애한다는 느낌이 있다.