LC·Dict

roose

C2dialectal
US/ruːz/UK드물게 쓰임

스코틀랜드 방언으로 ‘칭찬하다, 찬양하다’라는 뜻

verb동사

  1. 1

    칭찬하다, 찬양하다누군가나 무엇을 칭찬하다, 찬양하다, 좋게 말하다C2general

    to praise, commend, or speak highly of someone or something

    • The old ballad rooses the bravery of the islanders.

      그 오래된 민요는 섬사람들의 용기를 찬양한다.

    • In Scots, a neighbour might roose a child for working hard.

      스코틀랜드 방언에서는 이웃이 열심히 일한 아이를 칭찬한다고 말할 수 있다.

    유의어praise, commend, extol

    반의어criticize, condemn

뉘앙스 · 쓰임

“praise”가 일반적인 ‘칭찬하다’라면, “roose”는 지역색이 강한 스코틀랜드 방언 표현입니다. 문학, 민요, 방언 대화 등에서 지역적 분위기를 내는 말로 느껴질 수 있습니다.

현대 표준 영어 학습자가 일상 대화에서 쓸 단어는 아닙니다. 스코틀랜드 방언이나 옛 문헌, 지역 문학을 이해할 때 알아두면 좋으며, 일반 글쓰기에서는 “praise”나 “commend”를 사용하는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

praise
가장 일반적인 표현으로, 방언적 느낌이 없다.
commend
격식 있는 느낌이 있으며, 공식적으로 칭찬하거나 인정할 때 자주 쓴다.
extol
매우 강하게 찬양한다는 뜻으로 문어적·격식적이다.

반의어

criticize
잘못이나 단점을 지적한다는 뜻이다.
condemn
강하게 비난하거나 규탄한다는 뜻으로 더 강한 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • roose someone누군가를 칭찬하다

verb+noun+prep+noun

  • roose someone for something어떤 일로 누군가를 칭찬하다
  • roose the bravery of someone누군가의 용기를 찬양하다

어원 · 암기 팁

[Old Norse]스코틀랜드어 및 북부 영어 방언에 남아 있는 말로, ‘칭찬하다, 자랑하다’와 관련된 북게르만계 어원과 연결된다.

단일 형태소로 분석된다.

💡 ‘roose’는 소리가 ‘ruse’와 비슷하지만 뜻은 다르다. 스코틀랜드 방언에서 누군가를 좋게 말하며 ‘칭찬한다’고 기억하면 된다.