LC·Dict

rotten to the core

숙어C1
/ˈrɑːtən tə ðə kɔːr//ˈrɒtən tə ðə kɔː/

겉만이 아니라 속까지 완전히 부패한, 철저히 타락한

phrase

  1. 1

    사람, 조직, 제도 등이 겉으로 드러난 일부만이 아니라 본질적으로 완전히 부패하거나 도덕적으로 타락한 상태인C1

    completely corrupt, immoral, or bad, especially in a way that affects the whole nature of a person, organization, or system

    • The investigation showed that the company was rotten to the core.

      그 조사는 그 회사가 속속들이 부패해 있음을 보여 주었다.

    • He looks charming, but many people believe he is rotten to the core.

      그는 매력적으로 보이지만, 많은 사람들은 그가 속까지 완전히 타락했다고 믿는다.

뉘앙스 · 쓰임

‘corrupt’는 단순히 부패했다는 일반적인 말이지만, ‘rotten to the core’는 일부 문제가 아니라 본질 전체가 썩었다는 훨씬 강한 표현입니다. ‘a bad apple’은 집단 안의 한 문제 있는 사람을 가리킬 수 있지만, ‘rotten to the core’는 사람이나 조직 전체가 근본적으로 타락했다는 의미가 됩니다.

매우 강한 비난 표현이므로 사람이나 단체를 직접 지칭할 때는 공격적으로 들릴 수 있습니다. 공식 글에서도 쓸 수 있지만 감정적이고 단정적인 표현이므로 근거 없이 사용하면 명예훼손성 발언처럼 보일 수 있습니다. 보통 be동사와 함께 ‘be rotten to the core’ 형태로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

corrupt
가장 일반적인 표현으로, ‘rotten to the core’보다 덜 비유적이고 강도가 약할 수 있습니다.
morally bankrupt
도덕적 가치나 양심이 완전히 결여되었다는 뜻으로, 개인이나 기관의 윤리적 실패를 강조합니다.
bad through and through
처음부터 끝까지 나쁘다는 구어적 표현으로, ‘rotten to the core’와 비슷하지만 부패보다는 전반적인 악함을 강조합니다.

반의어

honest
정직하고 속이지 않는다는 뜻으로, 부패나 타락의 반대 의미입니다.
upright
도덕적으로 바르고 원칙적인 사람이나 태도를 가리키는 비교적 격식 있는 표현입니다.
wholesome
건전하고 도덕적으로 해롭지 않다는 뜻으로, ‘썩은’ 이미지와 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]과일이나 나무가 겉뿐 아니라 중심부(core)까지 썩었다는 물리적 이미지에서 나온 비유입니다. 시간이 지나며 사람의 성격, 조직 문화, 사회 제도 등이 표면적인 결함을 넘어 근본적으로 부패했다는 뜻으로 확장되었습니다.

💡 사과를 잘랐는데 겉의 흠집이 아니라 가운데 심까지 썩어 있는 모습을 떠올리면, ‘rotten to the core’가 ‘속속들이 완전히 썩은’이라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.