LC·Dict

Rough and ready

숙어C1informal
US/ˌrʌf ən ˈred.i/

대충 만들었지만 당장 쓰기에는 충분한

phrase

  1. 1

    정교하거나 완벽하지는 않지만 특정 목적을 위해 당장 쓰기에 충분한C1

    not carefully finished, exact, or sophisticated, but practical and good enough for a particular purpose

    • We made a rough-and-ready shelter from branches and plastic sheets.

      우리는 나뭇가지와 비닐 시트로 대충이지만 쓸 만한 대피소를 만들었다.

    • This is only a rough and ready calculation, but it suggests the project will be profitable.

      이것은 대략적인 계산일 뿐이지만, 그 프로젝트가 수익성이 있을 것임을 시사한다.

뉘앙스 · 쓰임

“rough”만 쓰면 단순히 거칠거나 미완성이라는 부정적 느낌이 강하지만, “rough and ready”는 ‘투박하지만 쓸 만한’이라는 실용성을 강조합니다. “quick and dirty”와 비슷하지만, “quick and dirty”는 때로 ‘엉성하고 임시방편’이라는 부정적 느낌이 더 강합니다. “makeshift”는 임시로 만든 것이라는 점을, “rough and ready”는 정교하지 않아도 작동한다는 점을 더 강조합니다.

명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 하이픈을 넣어 “a rough-and-ready estimate/method”처럼 씁니다. 명사 뒤나 보어 자리에서는 “The system is rough and ready”처럼 하이픈 없이 쓰는 경우가 많습니다. 공식 문서나 학술적 글에서는 다소 구어적으로 들릴 수 있으므로 “approximate,” “preliminary,” “practical but imprecise” 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

approximate
주로 수치나 정보가 ‘대략적’이라는 뜻으로, “rough and ready”보다 더 중립적이고 격식 있는 표현입니다.
makeshift
임시로 급히 만든 물건이나 해결책을 강조하며, “rough and ready”보다 임시방편의 느낌이 강합니다.
quick and dirty
빠르고 간단하지만 품질이 낮거나 세련되지 않다는 뉘앙스가 더 강하고 더 구어적입니다.
practical
실용적이라는 긍정적 의미가 중심이며, 거칠거나 대충이라는 의미는 포함하지 않을 수 있습니다.

반의어

polished
잘 다듬어지고 세련되었다는 뜻으로, “rough and ready”의 투박함과 반대됩니다.
precise
정확하고 세밀하다는 뜻으로, 대략적이라는 의미와 반대됩니다.
sophisticated
복잡하고 정교하며 수준이 높다는 뜻으로, 단순하고 투박한 느낌과 대비됩니다.
meticulous
매우 꼼꼼하고 세심하다는 뜻으로, 빠르게 대충 준비했다는 뉘앙스와 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]“rough”는 ‘거친, 다듬어지지 않은’을, “ready”는 ‘준비된, 즉시 쓸 수 있는’을 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘완성도는 거칠지만 바로 쓸 준비가 된’이라는 의미로 굳어진 표현입니다. 19세기 이후 영어에서 실용적이고 즉흥적인 방식이나 사람을 묘사하는 말로 널리 쓰였습니다.

💡 ‘거칠다(rough) + 준비됐다(ready)’를 함께 떠올리면, ‘투박하지만 당장 사용 가능하다’는 의미를 기억하기 쉽습니다.