LC·Dict

rubber stamp

숙어C1
/ˈrʌb.ɚ ˌstæmp//ˈrʌb.ə ˌstæmp/

제대로 검토하지 않고 형식적으로 승인하는 사람·기관 또는 그런 승인 행위

phrase

  1. 1

    다른 사람이 이미 내린 결정이나 제안을 독립적으로 검토하지 않고 형식적으로 승인하는 사람, 위원회, 기관C1

    a person, committee, or organization that approves decisions or proposals without independent thought or serious examination

    • The board is supposed to challenge management, not act as a rubber stamp.

      이사회는 경영진에게 문제를 제기해야지, 거수기처럼 행동해서는 안 된다.

    • Critics say the parliament has become a rubber stamp for the president's policies.

      비판자들은 의회가 대통령 정책을 형식적으로 승인하는 거수기가 되었다고 말한다.

  2. 2

    제안, 결정, 정책 등을 충분히 검토하지 않고 형식적으로 승인하다C1

    to approve a proposal, decision, or policy automatically or as a formality, without serious examination

    • The committee rubber-stamped the proposal in less than five minutes.

      위원회는 그 제안을 5분도 안 되어 형식적으로 승인했다.

    • Employees feared that the new rules had already been decided and would simply be rubber-stamped.

      직원들은 새 규정이 이미 결정되었고 그저 도장만 찍어 통과될 것이라고 우려했다.

뉘앙스 · 쓰임

"approve"는 단순히 승인한다는 중립적 표현이지만, "rubber stamp"는 충분한 검토나 독립적 판단 없이 형식적으로 승인한다는 비판적 뉘앙스가 강합니다. 한국어의 '거수기', '도장만 찍다', '형식적으로 승인하다'와 가깝지만, 사람·기관뿐 아니라 승인 행위 자체에도 쓸 수 있습니다.

대체로 부정적이거나 비판적인 표현이므로, 상대 기관이나 상사를 직접 지칭할 때는 무례하게 들릴 수 있습니다. 명사로는 "a rubber stamp"처럼 쓰고, 동사로는 하이픈을 넣어 "rubber-stamp"로 쓰는 경우가 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

yes-man
주로 권력자에게 무조건 동의하는 개인을 가리키며, 기관에는 덜 자연스럽다.
figurehead
명목상 지위만 있고 실권이 없는 사람을 뜻하며, 반드시 승인 행위를 한다는 뜻은 아니다.
approve automatically
의미는 비슷하지만 더 설명적이고 비유적 느낌은 약하다.
sign off on
승인을 뜻하는 비교적 중립적인 표현으로, 검토 없이 승인한다는 비판적 의미는 문맥에 따라 달라진다.

반의어

independent watchdog
권력이나 조직을 독립적으로 감시·견제하는 기관이나 사람을 뜻한다.
check and balance
어떤 권력이 독단적으로 행동하지 못하게 막는 견제 장치를 뜻한다.
scrutinize
세밀하게 검토한다는 뜻으로, 형식적 승인과 반대된다.
reject
승인하지 않고 거부한다는 뜻으로, 반드시 면밀한 검토를 했다는 의미는 아니다.

어원 · 암기 팁

[English]고무 도장은 같은 표시를 빠르고 반복적으로 찍는 도구입니다. 여기서 어떤 결정을 실제로 따져 보지 않고 도장을 찍듯 자동으로 승인한다는 비유적 의미가 생겼습니다. 특히 관료제와 정치 제도에서 형식적 승인만 하는 기관을 비판할 때 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 고무 도장을 '쾅' 찍기만 하고 내용은 읽지 않는 장면을 떠올리면, '형식적 승인'이라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.