LC·Dict

run down the clock은(는) run the clock downtense_variation이기도 합니다.

run down the clock

숙어B2
US/ˌrʌn daʊn ðə ˈklɑːk/UK/ˌrʌn daʊn ðə ˈklɒk/

남은 시간을 일부러 흘려보내 유리한 상황을 지키다

phrase

  1. 1

    경기나 정해진 시간의 끝이 가까울 때, 이기고 있거나 유리한 쪽이 남은 시간을 일부러 흘려보내다.B2

    to deliberately use up the remaining time in a game or timed situation, especially in order to preserve a lead or advantage.

    • With only two minutes left, the team kept possession and tried to run down the clock.

      2분밖에 남지 않자 그 팀은 공을 계속 소유하며 시간을 흘려보내려 했다.

    • The government seemed to be running down the clock until the deadline passed.

      정부는 마감 시한이 지나갈 때까지 일부러 시간을 끄는 것처럼 보였다.

뉘앙스 · 쓰임

"waste time"은 단순히 시간을 낭비한다는 부정적 의미가 강한 반면, "run down the clock"은 남은 시간을 전략적으로 소진한다는 뜻입니다. "stall for time"은 시간을 벌려고 일부러 지연한다는 점이 비슷하지만, 반드시 경기 종료나 정해진 마감 시간이 가까운 상황일 필요는 없습니다.

미국식 표현에서는 스포츠 경기, 특히 미식축구·농구·축구 등 시간 제한이 있는 경기에서 자주 쓰입니다. 영국식 영어에서는 비슷한 의미로 "run down the clock"도 쓰지만, 축구 문맥에서는 "waste time"이나 "play for time"도 흔합니다. 보통 주어는 사람, 팀, 정부, 회사처럼 의도적으로 지연할 수 있는 주체가 옵니다.

유의어 뉘앙스 비교

run out the clock
거의 같은 뜻이며, 특히 미국 영어 스포츠 문맥에서 매우 흔합니다.
stall for time
시간을 벌기 위해 지연한다는 뜻으로 더 일반적이며, 반드시 남은 시간을 완전히 소진한다는 의미는 아닙니다.
play for time
결정을 미루거나 시간을 벌려는 의미가 강하며, 영국 영어에서 자주 들립니다.
waste time
전략적이라기보다 비효율적이거나 비난받을 만하게 시간을 낭비한다는 느낌이 더 강합니다.

반의어

speed things up
일을 더 빨리 진행시키다는 뜻으로, 시간을 끄는 것의 반대입니다.
press forward
망설이거나 지연하지 않고 계속 밀고 나간다는 뜻입니다.
act quickly
시간을 끌지 않고 신속하게 행동한다는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]시간 제한이 있는 스포츠 경기에서 경기 시계가 0에 가까워지도록 플레이를 늦추거나 공을 소유하는 전략에서 나온 표현입니다. 이후 정치, 협상, 법적 절차, 직장 상황 등에서 마감 시한이 지나가기를 기다리며 시간을 끄는 행동을 가리키는 비유적 표현으로 확장되었습니다.

💡 경기장 전광판의 시계가 점점 0으로 내려가는데, 이기고 있는 팀이 공을 돌리며 시간을 '소진'하는 장면을 떠올리면 됩니다.