Rustle up
구동사C1informal무엇을 급히 마련하거나 만들어 내다
phrasal verb구동사
- 1
급히 마련하다, 뚝딱 만들다 — 음식이나 필요한 것을 짧은 시간 안에 급히 만들거나 마련하다C1
to quickly make, find, or provide something, especially food or something needed at short notice
I can rustle up a quick dinner if you're hungry.
배고프면 내가 저녁을 간단히 뚝딱 만들어 줄 수 있어.
They managed to rustle up enough chairs for all the guests.
그들은 손님 모두가 앉을 수 있을 만큼 의자를 급히 마련했다.
Can you rustle some volunteers up for the event?
그 행사에 필요한 자원봉사자들을 좀 급히 모아 줄 수 있나요?
유의어whip up, put together, find, provide
반의어use up, go without
뉘앙스 · 쓰임
make는 단순히 ‘만들다’라는 일반적인 말이고, prepare는 더 중립적이거나 약간 격식 있는 ‘준비하다’입니다. rustle up은 즉석에서 재빨리, 약간 임기응변으로 ‘뚝딱 마련하다’라는 느낌이 강합니다. whip up도 음식 등을 빨리 만들다는 뜻이지만, rustle up은 ‘어딘가에서 찾아서 마련하다’의 의미까지 더 넓게 쓸 수 있습니다.
비격식적인 일상 대화에서 많이 쓰며, 식사·간식·돈·지원·참가자 등을 빠르게 구하거나 준비하는 상황에 적합합니다. 목적어가 명사이면 rustle up some dinner 또는 rustle some dinner up 둘 다 가능하지만, 대명사이면 rustle it up처럼 반드시 사이에 넣는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- whip up
- 주로 음식이나 글·계획 등을 빠르게 만들어 낸다는 뜻이며, rustle up보다 ‘만들다’에 더 초점이 있습니다.
- put together
- 여러 요소를 모아 준비하거나 구성한다는 뜻으로 더 중립적이고 폭넓게 쓰입니다.
- find
- 단순히 찾아내다는 뜻이며, rustle up처럼 급히 어떻게든 마련한다는 비격식적 느낌은 약합니다.
- provide
- 제공하다라는 더 격식 있고 일반적인 표현입니다.
반의어
- use up
- 무언가를 마련하는 것이 아니라 다 써 버린다는 반대 방향의 의미입니다.
- go without
- 필요한 것을 마련하지 못하고 없이 지내거나 포기한다는 의미입니다.