LC·Dict

sake; sa·ke (drink)

B2
US/seɪk/; drink: /ˈsɑːki/UK/seɪk/; drink: /ˈsɑːki/, /ˈsæki/보통

주로 for ... sake 표현에서 ‘…를 위해/… 때문에’를 뜻하고, 별도로 일본 술 ‘사케’도 뜻하는 명사

noun명사

  1. 1

    이익, 안위누군가나 무언가의 이익·안전·행복을 위해서라는 의미B2general

    the benefit, good, or welfare of someone or something

    • Please stay calm for your mother's sake.

      어머니를 생각해서 제발 침착해 있어.

    • We must protect these forests for future generations' sake.

      우리는 미래 세대를 위해 이 숲들을 보호해야 한다.

    유의어benefit, welfare

    반의어harm

  2. 2

    목적, 이유어떤 일을 하는 목적이나 이유B2general

    the purpose of, or reason for, doing something

    • Don't argue just for the sake of arguing.

      그냥 논쟁하려고 논쟁하지 마.

    • She studies history for its own sake.

      그녀는 역사 자체가 좋아서 역사를 공부한다.

    유의어purpose, reason

    반의어pointlessness

  3. 3

    제발, 맙소사for God's sake, for heaven's sake, for goodness' sake 등에서 짜증·놀람·간청·강조를 나타내는 말B1general

    used in expressions such as for God's sake to show annoyance, surprise, urgency, or emphasis

    • For goodness' sake, close the door.

      제발 좀 문 닫아.

    • For heaven's sake, don't drive so fast.

      제발 그렇게 빨리 운전하지 마.

    유의어please, come on

  4. 4

    사케, 일본 청주쌀로 만든 일본식 술B2food and drink

    a Japanese alcoholic drink made from fermented rice

    • Sake is often served warm or chilled.

      사케는 따뜻하게 내거나 차갑게 내는 경우가 많다.

    • We ordered two small bottles of sake.

      우리는 작은 사케 두 병을 주문했다.

뉘앙스 · 쓰임

purpose는 일반적인 ‘목적’이라는 뜻으로 폭넓게 쓰이지만, sake는 주로 ‘누군가의 이익을 위해’ 또는 ‘그 자체를 위해’라는 뉘앙스가 강한 표현 속에서 쓰입니다. reason은 단순한 ‘이유’에 가깝고, sake는 행동의 명분이나 배려의 대상을 함께 드러낼 때가 많습니다. benefit은 ‘이익’ 자체를 직접 말하지만, for someone's sake는 그 사람을 생각해서 행동한다는 느낌이 있습니다.

sake는 목적·이유의 뜻일 때 보통 단독으로 쓰지 않고 for ... sake 형태로 씁니다. for God's sake, for heaven's sake 등은 놀람·짜증·간청을 나타내는 구어 표현이며, God이나 Christ가 들어간 표현은 사람에 따라 거칠거나 불쾌하게 느낄 수 있습니다. 일본 술 의미의 sake는 영어에서 ‘사키/사케이’처럼 발음되며, 목적·이유 의미의 /seɪk/와 구별됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

benefit
benefit은 ‘이익’ 자체를 더 직접적으로 가리키며, sake는 주로 for와 함께 ‘…를 위해’라는 표현을 만듭니다.
welfare
welfare는 안녕·복지라는 상태를 더 공식적으로 말합니다.
purpose
purpose는 목적을 직접 나타내는 일반어이고, sake는 주로 고정 표현 안에서 쓰입니다.
reason
reason은 원인이나 이유를 넓게 뜻하며, sake보다 덜 관용적입니다.
please
please는 더 중립적이고 공손할 수 있으며, for God's sake류 표현은 감정이 더 강합니다.
come on
come on은 구어체로 재촉·불만을 나타낼 수 있지만, 종교적 표현은 아닙니다.
rice wine
영어에서 흔히 쓰는 설명적 표현이지만, 사케는 엄밀히는 포도주와 제조 방식이 다릅니다.
nihonshu
일본 술을 더 전문적·문화적으로 가리키는 말입니다.

반의어

harm
sake가 누군가에게 좋은 결과를 위한 것이라면, harm은 해를 끼치는 것을 뜻합니다.
pointlessness
pointlessness는 뚜렷한 목적이나 의미가 없다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

prep+possessive+noun

  • for your sake너를 위해서, 네 입장을 생각해서

prep+det+noun+prep

  • for the sake of…을 위해, … 때문에

prep+possessive+adj+noun

  • for its own sake그 자체를 위해, 그 자체가 좋아서

prep+adj+plural possessive+noun

  • for old times' sake옛정을 생각해서, 추억을 위해

fixed expression

  • for goodness' sake제발 좀, 세상에

adj+noun

  • warm sake따뜻한 사케
  • chilled sake차갑게 한 사케

noun+noun

  • sake brewery사케 양조장

어원 · 암기 팁

[Old English; Japanese]목적·이유를 뜻하는 sake는 고대 영어 sacu에서 온 말로, 원래는 ‘소송, 다툼, 원인’ 같은 뜻과 관련이 있었습니다. 일본 술을 뜻하는 sake는 일본어 sake에서 온 별개의 차용어입니다.

현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어렵습니다. 목적·이유 의미의 sake와 술 의미의 sake는 철자는 같지만 어원이 다릅니다.

💡 for your sake는 ‘너를 위해서’라고 통째로 외우면 좋습니다. 술 의미는 한국어 ‘사케’와 연결해 기억하되, 목적 의미의 발음 /seɪk/와 구별하세요.

sake’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • for the sake of숙어~을 위해, ~을 위하여; ~의 이익이나 목적 때문에
  • For convenience' sake숙어편리함을 위해, 일을 쉽게 하려고
  • for cripes' sake숙어짜증·놀람·답답함을 나타내는 완곡한 감탄 표현
  • For fuck's sake숙어짜증·분노·답답함을 강하게 나타내는 욕설 표현
  • For fudge's sake숙어짜증·놀람·답답함을 순화해서 나타내는 감탄 표현
  • for God's sake숙어짜증·답답함·간절함을 나타내며 “제발”, “도대체”, “부탁이니”라는 뜻으로 쓰는 표현
  • for goodness' sake숙어짜증·놀람·간청을 나타내는 순한 감탄 표현
  • For heaven's sake숙어짜증·놀람·간절함을 나타내는 말로, ‘제발’, ‘도대체’, ‘맙소사’ 정도의 의미
  • for mercy's sake숙어제발, 부디; 놀람·짜증·간청을 강조할 때 쓰는 표현
  • for name's sake숙어명예나 평판을 지키기 위해
  • for old times' sake숙어옛정을 생각해서, 추억을 기념하며
  • For Pete's sake숙어짜증, 답답함, 놀람, 간청을 나타내는 완곡한 감탄 표현