LC·Dict

Screw on

구동사B1
/skruː ɑːn//skruː ɒn/보통

돌려서 끼우거나 나사로 고정하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    돌려 끼우다, 나사로 고정하다무언가를 돌려 끼우거나 나사로 고정하다B1

    to fasten something by turning it into place or by using screws

    • Make sure you screw the lid on tightly.

      뚜껑을 단단히 돌려 닫아야 해.

    • He screwed on the new handle with a small screwdriver.

      그는 작은 드라이버로 새 손잡이를 나사로 고정했다.

    유의어fasten, attach, twist on

    반의어unscrew, take off

  2. 2

    돌려 끼워지다, 나사로 고정되다돌리면 끼워지거나 고정되다B2

    to become attached or fastened by being turned

    • This cap screws on, so don't try to pull it off.

      이 캡은 돌려서 끼우는 것이니 잡아당겨 빼려고 하지 마.

    • The filter screws on to the front of the camera lens.

      그 필터는 카메라 렌즈 앞쪽에 돌려서 장착된다.

    유의어attach, fit on

    반의어unscrew, come off

뉘앙스 · 쓰임

“Screw on”은 어떤 물건을 ‘위에/겉에’ 돌려 끼우거나 고정하는 느낌이 강합니다. “Screw in”은 나사나 전구 등을 구멍이나 소켓 ‘안으로’ 돌려 넣는 경우에 더 자연스럽고, “put on”은 단순히 올리거나 끼우는 일반적인 표현이라 나사식으로 돌리는 동작이 드러나지 않습니다. “Twist on”도 비슷하지만 더 구어적이고, 반드시 나사나 나사산이 있다는 느낌은 약합니다.

목적어가 명사이면 “screw the lid on”과 “screw on the lid” 둘 다 가능하지만, 대명사이면 보통 “screw it on”처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 뚜껑, 병마개, 노즐, 손잡이, 부품 등을 조립하거나 잠글 때 자주 씁니다. “have your head screwed on”은 ‘분별력이 있다’라는 별도 관용 표현으로, 일반적인 “screw on”의 문자적 의미와 구분해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

fasten
가장 일반적인 표현으로, 돌리거나 나사를 쓰는 방식이 반드시 드러나지는 않습니다.
attach
자동사처럼 쓰일 때는 ‘부착되다’라는 뜻이지만, 돌려 끼우는 방식은 명확히 나타나지 않습니다.
twist on
돌려 끼우는 동작을 강조하지만, 나사나 나사산으로 고정된다는 느낌은 더 약할 수 있습니다.
fit on
크기나 모양이 맞아 끼워진다는 의미가 강하고, 나사식으로 돌리는 동작은 덜 구체적입니다.

반의어

unscrew
돌려서 풀리거나 분리되게 한다는 반대 의미입니다.
take off
떼어 내거나 벗긴다는 일반적인 표현으로, 돌려 빼는 방식이 꼭 드러나지는 않습니다.
come off
떨어지거나 분리되다는 일반적인 표현으로, 돌려서 빠진다는 의미는 문맥에 따라 달라집니다.