Scrounge up
구동사C1informal어렵게 찾아내거나 빌려서 마련하다
phrasal verb구동사
- 1
긁어모으다, 어렵게 마련하다 — 필요한 돈, 물건, 사람 등을 어렵게 찾아내거나 빌리거나 모아서 마련하다C1
to manage to find, collect, borrow, or obtain something that is needed, especially when it is difficult to get
We managed to scrounge up enough money for the train tickets.
우리는 기차표를 살 만큼의 돈을 간신히 마련했다.
Can you scrounge up a few extra chairs for the meeting?
회의에 쓸 의자 몇 개를 더 어떻게든 구해 줄 수 있어요?
I found some vegetables and scrounged up a quick dinner.
나는 채소를 좀 찾아내서 급하게 저녁을 차려 냈다.
뉘앙스 · 쓰임
find는 단순히 ‘찾다’라는 중립적인 말이지만, scrounge up은 부족한 것을 여기저기 뒤지거나 부탁해서 겨우 마련하는 느낌이 강합니다. scrape together는 특히 돈을 조금씩 모아 간신히 마련한다는 뜻에 가깝고, rustle up은 음식이나 사람 등을 재빨리 준비하거나 구해 온다는 뉘앙스가 있습니다. cobble together는 완성도가 높지 않아도 여러 가지를 엮어 임시로 만들어 낸다는 의미가 더 강합니다.
목적어가 대명사일 때는 반드시 scrounge it up처럼 동사와 particle 사이에 둡니다. 돈, 표, 음식, 지원자, 자료처럼 필요한 것을 어렵게 구하는 상황에 자주 쓰입니다. 다소 구어적이므로 공식 문서나 격식 있는 글에서는 obtain, secure, find 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- scrape together
- 특히 돈이나 자원을 조금씩 모아 간신히 마련한다는 느낌이 강합니다.
- rustle up
- 음식, 도움, 사람 등을 빠르게 준비하거나 구해 온다는 느낌이 더 강합니다.
- cobble together
- 여러 가지를 임시로 엮어 만들어 내는 의미가 더 강하며, 결과물이 완벽하지 않을 수 있음을 암시합니다.
- find
- 가장 일반적이고 중립적인 말로, 어렵게 구했다는 뉘앙스는 약합니다.
반의어
- squander
- 어렵게 마련하는 것이 아니라 돈이나 자원을 낭비한다는 뜻입니다.
- throw away
- 필요한 것을 구하는 것이 아니라 버리거나 허비한다는 뜻입니다.