self-par·ti·al·i·ty
C2formal자기 자신에게 유리하게 치우치는 편파성
noun명사
- 1
자기 편향, 자기 편애 — 판단이나 행동에서 자기 자신이나 자신의 이익을 부당하게 더 좋게 보거나 우선하는 성향C2〔philosophy〕
an unfair or excessive tendency to favor oneself, one’s interests, or one’s own point of view
The essay examines self-partiality as a threat to moral judgment.
그 에세이는 자기 편파성을 도덕적 판단에 대한 위협으로 검토한다.
Good leaders must recognize their self-partiality before judging others.
좋은 지도자는 다른 사람을 판단하기 전에 자신의 자기 편파성을 인식해야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
selfishness는 ‘이기심’처럼 행동의 도덕적 비난이 더 강하고, bias는 더 넓게 모든 종류의 편향을 가리킨다. self-partiality는 특히 자기 자신에게 유리하게 판단이 기울어지는 ‘자기 편향성’을 격식 있게 말한다.
하이픈이 들어간 복합 명사로, 일상 회화에서는 거의 쓰이지 않는다. 자연스러운 일상 표현으로는 bias in favor of oneself, self-bias, being unfairly favorable to oneself 등이 더 흔하다.
유의어 뉘앙스 비교
- self-bias
- 더 현대적이고 심리학적 맥락에서 흔히 쓰이는 표현이다.
- self-interest
- 자신의 이익 자체를 뜻하며, 반드시 판단의 편향을 의미하지는 않는다.
- selfishness
- 도덕적으로 남을 배려하지 않는 태도를 더 직접적으로 비난하는 말이다.
- partiality
- 편애나 편파성을 넓게 가리키며, 대상이 반드시 자기 자신은 아니다.
반의어
- impartiality
- 어느 한쪽에도 치우치지 않는 공정성을 뜻한다.
- objectivity
- 개인적 감정이나 이해관계를 배제한 객관성을 강조한다.
- fairness
- 판단과 대우에서의 공정함을 일반적으로 가리킨다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- recognize self-partiality자기 편파성을 인식하다
- overcome self-partiality자기 편파성을 극복하다
- guard against self-partiality자기 편파성을 경계하다
adj+noun
- moral self-partiality도덕적 자기 편파성
noun+prep+noun
- a tendency toward self-partiality자기 편파성으로 기우는 경향
어원 · 암기 팁
[English]영어 self와 partiality가 결합한 복합어이다. partiality는 ‘부분적인, 편드는’ 뜻의 partial에서 나온 명사로, 더 거슬러 올라가면 라틴어 pars ‘부분’과 관련된다.
self ‘자기 자신’ + partiality ‘편파성, 편애’
💡 ‘self(자기)’에게 ‘partial(한쪽으로 치우친)’ 태도라고 기억하면 된다.