LC·Dict

sep·ul·chre

C2literary
US/ˈsepəlkər/UK/ˈsepəlkə/드물게 쓰임

문학적·격식체로 쓰이는 ‘무덤, 묘소’라는 뜻의 단어

noun명사

  1. 1

    무덤, 묘소시신이 묻힌 무덤, 묘, 묘소 또는 매장실C2general

    a tomb, grave, or burial chamber where a dead person is laid

    • The king's sepulchre lay beneath the old chapel.

      왕의 묘소는 오래된 예배당 아래에 있었다.

    • Pilgrims gathered near the ancient sepulchre at dawn.

      순례자들은 새벽에 그 고대 묘소 근처에 모였다.

    유의어tomb, grave, mausoleum

verb동사

  1. 1

    매장하다, 안치하다시신을 무덤이나 묘소에 안치하다; 매장하다C2general

    to place a dead body in a sepulchre; to bury or entomb someone

    • The monks sepulchred the saint beneath the altar.

      수도사들은 그 성인을 제단 아래 묘소에 안치했다.

    • The poem pictures a hero sepulchred in white stone.

      그 시는 흰 돌무덤에 안치된 영웅을 묘사한다.

    유의어entomb, bury, inter

    반의어exhume, disinter

뉘앙스 · 쓰임

grave는 일반적인 ‘무덤’, tomb는 보통 더 크거나 구조물이 있는 ‘묘·무덤’을 뜻합니다. sepulchre는 tomb와 비슷하지만 훨씬 문학적이고 성서적·역사적인 느낌이 강합니다. mausoleum은 여러 유해를 안치할 수 있는 큰 ‘영묘’에 가깝습니다.

일상 대화에서는 거의 쓰지 않으며, 문학 작품, 종교 문맥, 역사 설명에서 주로 보입니다. 특히 the Holy Sepulchre는 예수의 무덤과 관련된 고유명사로 쓰입니다. ‘whited sepulchre’는 성서에서 유래한 표현으로, 겉은 훌륭해 보이지만 속은 부패한 사람이나 위선자를 뜻합니다.

유의어 뉘앙스 비교

tomb
구조물이 있는 무덤을 가리키는 더 일반적인 말입니다.
grave
땅에 묻힌 일반적인 무덤을 뜻하는 가장 흔한 말입니다.
mausoleum
크고 건축물 형태를 띤 영묘를 뜻합니다.
entomb
무덤이나 묘실 안에 넣는다는 뜻으로, sepulchre보다 더 일반적으로 쓰입니다.
bury
매장하다라는 가장 넓고 일상적인 말입니다.
inter
격식체로 ‘매장하다’를 뜻합니다.

반의어

exhume
묻힌 시신을 파내다라는 뜻입니다.
disinter
격식체로 ‘매장된 것을 파내다’를 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • ancient sepulchre고대 묘소
  • rock-cut sepulchre바위를 파서 만든 묘소
  • whited sepulchre겉만 그럴듯한 위선자

noun+noun

  • family sepulchre가족 묘소

proper noun

  • the Holy Sepulchre성묘, 예수의 무덤

어원 · 암기 팁

[Latin]중세 영어 sepulcre가 고대 프랑스어 sepulcre를 거쳐 라틴어 sepulcrum ‘무덤’에서 들어온 말입니다. 라틴어 sepelire ‘묻다, 매장하다’와 관련됩니다.

현대 영어에서는 생산적인 접두사·접미사로 나뉘지 않는 단어입니다.

💡 sepulchre는 ‘무덤’을 뜻하는 tomb보다 길고 고전적인 느낌이 있으므로, 오래된 성당이나 성서 속 무덤을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.