shack·le·dom
C2literary속박되거나 예속된 상태
noun명사
- 1
속박, 예속, 노예 상태 — 사슬에 묶이거나 자유를 빼앗긴 상태; 속박, 예속, 노예 상태C2〔general〕
the condition of being shackled, restrained, captive, or enslaved
The poem describes a nation struggling to rise from shackledom.
그 시는 속박에서 일어나려 애쓰는 한 나라를 묘사한다.
She saw debt as a form of modern shackledom.
그녀는 빚을 현대적 형태의 속박으로 보았다.
유의어bondage, captivity, enslavement
반의어freedom, liberty, emancipation
뉘앙스 · 쓰임
“shackledom”은 “bondage”보다 훨씬 드물고 문학적이며, “shackle”의 이미지 때문에 사슬에 묶인 듯한 강한 속박감을 떠올리게 합니다. “captivity”는 갇혀 있는 상태에 더 초점이 있고, “enslavement”는 노예화나 강제 지배를 더 직접적으로 나타냅니다.
매우 희귀하고 문학적인 단어이므로 일반 회화나 실용문에서는 어색하게 들릴 수 있습니다. 시, 문학 비평, 역사적·정치적 수사, 또는 의도적으로 고풍스러운 표현에서 제한적으로 사용하는 것이 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bondage
- 가장 가까운 말로, 신체적·비유적 속박을 모두 나타내며 “shackledom”보다 훨씬 일반적입니다.
- captivity
- 붙잡히거나 갇혀 있는 상태에 초점이 있으며, 반드시 사슬이나 노예 상태를 뜻하지는 않습니다.
- enslavement
- 노예로 만들거나 노예 상태에 놓는 것을 더 직접적이고 강하게 나타냅니다.
반의어
- freedom
- 속박이나 구속이 없는 일반적인 자유 상태를 뜻합니다.
- liberty
- 개인적·정치적 자유를 더 격식 있게 나타냅니다.
- emancipation
- 속박이나 노예 상태에서 해방되는 행위나 과정을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- escape shackledom속박에서 벗어나다
adj+noun
- political shackledom정치적 속박
- economic shackledom경제적 예속
verb+prep+noun
- live in shackledom속박 속에서 살다
어원 · 암기 팁
[Old English]“shackledom”은 “shackle”(족쇄, 사슬로 묶다)에 상태나 영역을 나타내는 접미사 “-dom”이 붙은 말입니다. “shackle”은 게르만계 어휘로, “-dom”은 Old English에서 상태·지위·영역을 나타내던 접미사입니다.
shackle(족쇄, 속박) + -dom(상태·영역을 나타내는 접미사)
💡 “shackle”은 족쇄, “-dom”은 상태라고 기억하면 “shackledom”은 ‘족쇄에 묶인 상태’로 떠올릴 수 있습니다.