LC·Dict

Shagged out

숙어C1slang
US/ˌʃæɡd ˈaʊt/

몹시 지친, 녹초가 된

phrase

  1. 1

    매우 피곤하거나 기운이 완전히 빠진 상태인C1

    extremely tired, worn out, or lacking energy

    • I was completely shagged out after the overnight flight.

      밤새 비행기를 타고 나니 나는 완전히 녹초가 됐다.

    • You look shagged out—why don't you go home and get some rest?

      너 정말 지쳐 보여. 집에 가서 좀 쉬는 게 어때?

뉘앙스 · 쓰임

‘tired’보다 훨씬 강하고 구어적입니다. ‘exhausted’는 중립적이고 널리 쓰이는 표현인 반면, ‘shagged out’은 영국식 속어 느낌이 강하며 약간 거칠게 들릴 수 있습니다. ‘knackered’와 비슷하지만, ‘shagged out’은 일부 화자에게 더 노골적이거나 덜 격식 있게 느껴질 수 있습니다.

주로 영국 영어에서 쓰며, 미국 영어 화자는 잘 모르거나 성적인 의미로 오해할 수 있습니다. 직장 문서, 면접, 공식 발표 등에서는 사용하지 말고 ‘exhausted’, ‘worn out’, ‘very tired’를 쓰는 것이 안전합니다. 명사 앞에서는 ‘a shagged-out sofa’처럼 하이픈을 붙여 ‘낡고 지친, 다 해진’이라는 뜻으로도 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

exhausted
가장 중립적이고 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있는 표현입니다.
worn out
몸이나 물건이 오래 쓰여 지친 느낌을 나타내며, ‘shagged out’보다 덜 속어적입니다.
knackered
영국 영어의 비격식 표현으로 의미가 매우 비슷하지만, 일반적으로 ‘shagged out’보다 덜 성적으로 들립니다.
beat
미국 영어에서 흔한 구어 표현으로 ‘몹시 피곤한’이라는 뜻입니다.

반의어

rested
충분히 쉬어서 피로가 풀린 상태를 나타냅니다.
full of energy
기운이 넘치고 활력이 있는 상태를 강조합니다.
fresh
피곤하지 않고 상쾌한 상태를 말합니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘shagged out’은 영어 속어 ‘shagged’에 ‘완전히, 끝까지’의 결과 상태를 나타내는 ‘out’이 붙어 굳어진 표현으로 볼 수 있습니다. ‘shag’는 영국 영어에서 성관계를 뜻하는 속어로도 쓰이기 때문에 이 표현은 다소 거칠게 들릴 수 있습니다. 시간이 지나면서 성적인 의미와 별개로 ‘완전히 지친’이라는 뜻으로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘out’을 ‘에너지가 밖으로 다 빠져나간 상태’로 떠올리면 ‘shagged out = 기운이 다 빠져 녹초가 된’으로 기억하기 쉽습니다.