LC·Dict

shill-I-shall-I

C2literary
US/ˌʃɪl aɪ ˈʃæl aɪ/UK드물게 쓰임

우유부단함, 망설임

noun명사

  1. 1

    망설임, 우유부단결정을 내리지 못하고 계속 망설이는 상태; 우유부단함C2general

    a state of hesitation or indecision, especially repeated wavering over what to do

    • The board's shill-I-shall-I over the deal angered the shareholders.

      그 거래를 두고 이사회가 우유부단하게 망설이자 주주들이 화를 냈다.

    • After weeks of shill-I-shall-I, she finally accepted the post.

      몇 주 동안 이러지도 저러지도 못하다가, 그녀는 마침내 그 직책을 수락했다.

뉘앙스 · 쓰임

indecision은 일반적인 ‘우유부단함’이고, hesitation은 잠깐의 ‘망설임’에 가깝습니다. vacillation은 두 선택지 사이에서 계속 흔들리는 느낌이 강합니다. shill-I-shall-I는 이들보다 훨씬 드물고 옛스러우며, ‘할까 말까’ 하는 반복적인 망설임을 익살스럽게 표현합니다.

일상 회화에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 현대적인 글이나 말에서는 shilly-shally, indecision, hesitation, dithering 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 사용하면 의도적으로 고풍스럽거나 장난스러운 문체로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

indecision
가장 일반적인 말로, 결정을 못 내리는 상태를 중립적으로 나타냅니다.
hesitation
짧거나 순간적인 망설임에도 널리 쓰입니다.
vacillation
두 입장이나 선택지 사이에서 계속 흔들리는 뉘앙스가 강합니다.
dithering
비격식적이며, 사소한 일로 허둥대며 결정을 못 하는 느낌이 있습니다.
shilly-shallying
의미가 매우 가깝지만 현대 영어에서 이 형태가 훨씬 더 알아보기 쉽습니다.

반의어

decisiveness
빠르고 분명하게 결정을 내리는 성질을 뜻합니다.
resolution
마음을 굳게 정한 상태나 결단력을 조금 더 격식 있게 나타냅니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • weeks of shill-I-shall-I몇 주 동안의 우유부단함

adj+noun

  • political shill-I-shall-I정치적 우유부단함

verb+noun

  • end the shill-I-shall-I망설임을 끝내다
  • avoid shill-I-shall-I우유부단함을 피하다

어원 · 암기 팁

[English]‘Shall I?’를 반복한 표현에서 나온 말로, ‘할까? 말까?’ 하고 결정을 못 내리는 모습을 소리와 형태로 나타낸 것입니다. 더 널리 알려진 shilly-shally와 같은 계열의 표현입니다.

shill + I + shall + I로 분석할 수 있으나, 현대 영어에서는 하나의 고정된 드문 명사처럼 취급됩니다.

💡 ‘Shall I? Shall I?’라고 계속 묻는 사람을 떠올리면 ‘우유부단함’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.