shout·out
B2informal비격식적으로 공개적인 감사·칭찬·인사를 나타내는 말
noun명사
- 1
감사 인사, 공개 칭찬 — 누군가에게 공개적으로 전하는 감사, 칭찬, 인사, 또는 인정의 말B2〔general〕
a public mention that thanks, praises, greets, or acknowledges someone
I want to give a shoutout to everyone who helped today.
오늘 도와준 모든 분들께 공개적으로 감사 인사를 전하고 싶습니다.
The singer gave her fans a shoutout during the show.
그 가수는 공연 중 팬들에게 감사와 인사를 전했다.
유의어acknowledgment, mention, tribute
뉘앙스 · 쓰임
thanks는 일반적인 ‘감사’이고 praise는 ‘칭찬’ 자체를 말하지만, shoutout은 많은 사람 앞에서 특정인을 콕 집어 언급하는 느낌이 강합니다. mention은 단순한 ‘언급’일 수 있지만, shoutout은 보통 긍정적이고 친근한 공개 언급입니다.
비격식 표현이므로 공식 보고서나 격식 있는 연설에서는 acknowledgement, thanks, recognition 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다. 철자는 shout-out도 매우 흔하며, 동사 의미로는 “give someone a shoutout” 또는 “shout out someone”처럼 쓰는 것이 일반적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- acknowledgment
- 더 격식 있고, 도움이나 기여를 인정한다는 느낌이 강함
- mention
- 단순한 언급일 수 있어 감사나 칭찬의 뉘앙스가 약함
- tribute
- 존경이나 찬사를 더 진지하고 강하게 표현함
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- give someone a shoutout누군가에게 공개적으로 감사나 칭찬을 전하다
- get a shoutout공개적으로 언급되거나 칭찬받다
adj+noun
- a quick shoutout짧게 전하는 공개 감사나 인사
- a special shoutout특별한 공개 감사나 칭찬
noun+prep
- shoutout to my team우리 팀에게 전하는 공개 감사나 칭찬
어원 · 암기 팁
[English]영어 동사구 shout out에서 온 표현으로, 원래 ‘큰 소리로 외치다’라는 의미에서 공개적으로 누군가를 언급한다는 의미로 확장되었습니다.
shout(외치다) + out(밖으로, 밖에)
💡 사람들 앞에서 이름을 ‘밖으로 크게 외쳐 준다’고 생각하면 공개 감사·칭찬의 의미를 기억하기 쉽습니다.