shrift
C2archaic고어·문어: 죄의 고백이나 사면; 현대에는 주로 “short shrift” 관용구로 쓰임
noun명사
- 1
고해, 사면 — 죄의 고백, 특히 성직자에게 하는 고해; 또는 그와 관련된 사면C2〔religion〕
the confession of sins, especially to a priest, or the absolution associated with it
In the tale, the condemned man asks for shrift before dawn.
그 이야기에서 사형수는 동트기 전에 고해와 사면을 청한다.
The priest heard her shrift in the quiet chapel.
그 신부는 조용한 예배당에서 그녀의 고해를 들었다.
유의어confession, absolution
- 2
냉대, 무시 — ‘short shrift’에서: 충분한 관심·시간·동정 없이 성급히 대하거나 무시함C1〔general〕
in the idiom “short shrift”: little or no attention, sympathy, or consideration
The proposal got short shrift from the committee.
그 제안은 위원회에서 거의 고려되지 못하고 묵살되었다.
His excuses received short shrift from the judge.
그의 변명은 판사에게 전혀 동정을 얻지 못했다.
뉘앙스 · 쓰임
“confession”은 일반적인 ‘고백’이나 종교적 ‘고해’를 모두 뜻하는 보통 말입니다. “shrift”는 훨씬 오래되고 문어적인 단어로, 기독교의 죄 고백과 사면을 떠올리게 합니다. “absolution”은 고백 자체보다 성직자가 죄를 용서해 주는 ‘사면’에 초점이 있습니다.
현대 영어에서 “shrift”를 단독으로 쓰면 고풍스럽거나 문학적으로 들립니다. 일반 대화에서는 보통 “confession”을 쓰며, “short shrift”는 비교적 널리 쓰이는 고정 표현입니다. “short shrift”는 사람이나 제안이 충분한 관심, 동정, 시간을 받지 못하고 빨리 무시되거나 거절된다는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- confession
- 가장 일반적인 말로, 종교적 고해뿐 아니라 개인적 고백에도 쓰인다.
- absolution
- 죄를 고백하는 행위보다 용서나 사면을 받는 데 초점이 있다.
- dismissal
- 제안이나 주장 등을 받아들이지 않고 물리친다는 뜻이 더 직접적이다.
- scant attention
- 관심이 매우 적다는 뜻을 더 설명적으로 나타낸다.
반의어
- consideration
- 충분히 생각하고 검토한다는 뜻으로, ‘short shrift’와 반대된다.
- sympathy
- 동정이나 이해를 보인다는 점에서 반대 의미가 될 수 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- short shrift냉담한 취급; 거의 관심을 주지 않음
verb+noun+prep
- give short shrift to something무엇을 거의 고려하지 않고 묵살하다
verb+noun
- get short shrift냉담하게 취급받다; 거의 관심을 받지 못하다
- receive short shrift냉담한 대우를 받다
- hear someone's shrift누군가의 고해를 듣다
어원 · 암기 팁
[Old English]고대 영어 “scrift”에서 왔으며, ‘고백하다, 사면하다, 보속을 부과하다’와 관련된 동사 “shrive”와 같은 어원 계열입니다.
단일 형태소로 분석됨; 현대 영어에서 생산적인 접두사나 접미사 결합으로 보지 않음
💡 “shrift”는 “shrive”와 연결해 기억하면 좋습니다. “short shrift”는 원래 충분한 고해 시간을 주지 않는다는 역사적 느낌에서, 지금의 ‘냉정하고 성급한 처리’라는 뜻으로 이해할 수 있습니다.