Sieve out
구동사C1체로 걸러 내다; 불필요한 것을 선별해 제거하다
phrasal verb구동사
- 1
체로 걸러 내다, 체질하다 — 체를 사용하여 덩어리, 고체, 불순물 등을 걸러 내다B2
to remove lumps, solids, or unwanted material from something by passing it through a sieve
Sieve out the seeds before you use the raspberry sauce.
라즈베리 소스를 사용하기 전에 씨를 체로 걸러 내세요.
The flour was sieved out to remove any small lumps.
작은 덩어리를 제거하기 위해 밀가루를 체로 걸렀다.
유의어sift out, filter out, strain out
- 2
걸러 내다, 가려내다 — 많은 것 중에서 원하지 않거나 부적합한 것을 선별하여 제외하다C1
to identify and remove unsuitable, unwanted, or irrelevant things from a larger group
The software sieves out duplicate records before the data is analysed.
그 소프트웨어는 데이터를 분석하기 전에 중복 기록을 걸러 낸다.
We need a fair way to sieve out applications that do not meet the basic requirements.
기본 요건을 충족하지 못하는 지원서를 공정하게 걸러 낼 방법이 필요하다.
유의어filter out, screen out, weed out
반의어include, let through
뉘앙스 · 쓰임
“sift out”과 매우 비슷하지만, “sieve out”은 실제 체를 사용하는 물리적 행위의 느낌이 더 강하고 영국 영어에서 더 자연스럽습니다. “filter out”은 체뿐 아니라 필터·규칙·시스템으로 걸러 낸다는 더 넓은 의미이며, 비유적 맥락에서 특히 흔합니다. “screen out”은 지원자·후보·위험 요소 등을 심사해 제외한다는 절차적 느낌이 강합니다.
목적어를 사이에 넣거나 뒤에 둘 수 있습니다: “sieve the lumps out” 또는 “sieve out the lumps”. 대명사 목적어는 보통 가운데에 둡니다: “sieve them out”. 요리, 실험, 자료 분석, 선별 과정 등을 설명할 때 쓰이며 일상 회화에서는 “sift out”이나 “filter out”이 더 자주 쓰일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sift out
- 거의 같은 뜻이며, 특히 미국 영어에서 더 흔하게 쓰입니다.
- filter out
- 비유적 의미에서 가장 일반적이며, 규칙이나 기준으로 제외한다는 느낌이 강합니다.
- strain out
- 액체에서 고체 성분을 걸러 낼 때 특히 자연스럽습니다.
- screen out
- 심사나 검토 절차를 통해 부적합한 후보를 제외할 때 자주 씁니다.
- weed out
- 불필요하거나 문제가 되는 것을 찾아 제거한다는 다소 강한 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- mix in
- 무언가를 제거하지 않고 섞어 넣는다는 반대 의미입니다.
- leave in
- 걸러 내지 않고 그대로 남겨 둔다는 뜻입니다.
- include
- 제외하지 않고 포함한다는 뜻입니다.
- let through
- 검사나 선별을 통과하게 허용한다는 뜻입니다.