LC·Dict

Simmer up

구동사C1
US/ˈsɪmɚ ʌp/UK/ˈsɪmə ʌp/

서서히 끓어오르거나 감정·긴장이 점점 고조되다

phrasal verb구동사

  1. 1

    약하게 끓기 시작하다, 끓어오르다액체나 음식이 약하게 끓기 시작하다B2

    if a liquid or food simmers up, it begins to cook at a gentle boil

    • Wait until the sauce simmers up before you lower the heat.

      불을 낮추기 전에 소스가 약하게 끓어오를 때까지 기다리세요.

    • As the broth simmered up, the kitchen filled with the smell of garlic.

      육수가 은근히 끓어오르자 부엌에 마늘 냄새가 가득 찼다.

  2. 2

    서서히 고조되다, 끓어오르다분노, 불만, 긴장, 갈등 등이 서서히 강해지다C1

    if anger, resentment, tension, or trouble simmers up, it gradually becomes stronger

    • Old resentments simmered up again during the meeting.

      회의 중에 오래된 불만들이 다시 서서히 끓어올랐다.

    • Tension began to simmer up after the company announced the cuts.

      회사가 감축을 발표한 뒤 긴장이 서서히 고조되기 시작했다.

뉘앙스 · 쓰임

“simmer down”은 화나 흥분이 가라앉는다는 뜻으로 반대 방향의 의미입니다. “build up”은 더 일반적으로 압력·감정·문제가 커지는 것을 말하고, “bubble up”은 감정이나 생각이 표면으로 떠오르는 느낌이 강합니다. “simmer up”은 열이 천천히 오르듯 조용히 고조되는 뉘앙스가 있습니다.

드문 구동사이므로 시험·비즈니스 문서·일상 회화에서는 더 흔한 표현인 “come to a simmer”, “start to simmer”, “build up”, “intensify”를 쓰는 것이 안전합니다. 주로 자동사로 쓰이며 목적어를 사이에 넣어 분리하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

come to a simmer
요리 문맥에서 훨씬 더 자연스럽고 일반적인 표현입니다.
start to simmer
의미가 더 직접적이고 중립적입니다.
build up
가장 일반적인 표현으로, 감정뿐 아니라 압력·일·문제 등에도 넓게 씁니다.
intensify
더 격식 있고 직접적으로 ‘강해지다’라는 뜻입니다.
bubble up
감정이나 생각이 속에서 올라와 드러나기 시작하는 느낌이 더 강합니다.

반의어

cool down
온도가 내려가거나 식는다는 뜻입니다.
stop simmering
약하게 끓던 상태가 멈춘다는 뜻입니다.
simmer down
화, 흥분, 긴장 등이 가라앉는다는 뜻으로 반대 의미입니다.
calm down
사람이나 상황이 진정되는 것을 더 일반적으로 나타냅니다.