LC·Dict

Simmer down

구동사B2informal
/ˈsɪm.ɚ daʊn//ˈsɪm.ə daʊn/가끔 쓰임

흥분하거나 화난 상태가 가라앉다; 진정하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    진정하다, 가라앉다화나거나 흥분하거나 시끄럽던 사람이 진정하다B2

    to become calm after being angry, excited, upset, or noisy

    • Everyone needs to simmer down before we continue the meeting.

      회의를 계속하기 전에 모두 진정할 필요가 있다.

    • Simmer down, kids! I can’t hear myself think.

      얘들아, 좀 조용히 해! 너무 시끄러워서 생각을 할 수가 없어.

  2. 2

    수그러들다, 진정되다논쟁, 소동, 감정, 상황 등이 점차 덜 격해지다B2

    for an argument, disturbance, feeling, or situation to gradually become less intense

    • The controversy finally simmered down after the company apologized.

      회사가 사과한 뒤 그 논란은 마침내 가라앉았다.

    • Let the discussion simmer down before you make a decision.

      결정을 내리기 전에 논의가 좀 진정되도록 두세요.

    유의어die down, subside

    반의어escalate, intensify

뉘앙스 · 쓰임

‘calm down’보다 더 구어적이고, 상대에게 명령하듯 말하면 약간 꾸짖는 느낌이 날 수 있습니다. ‘cool down’은 화가 식는 느낌이 강하고, ‘settle down’은 흥분·소란이 잦아들거나 안정되는 느낌이 더 넓게 쓰입니다.

친구, 가족, 아이들, 소란스러운 사람들에게 비격식적으로 자주 쓰입니다. 직장 상사나 낯선 사람에게 직접 “Simmer down”이라고 하면 무례하게 들릴 수 있으므로, 공손한 상황에서는 “Please calm down”이나 “Let’s take a moment”처럼 완곡하게 말하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

calm down
가장 일반적인 표현으로, ‘simmer down’보다 중립적이고 덜 꾸짖는 느낌입니다.
cool down
특히 화가 식거나 감정의 열기가 내려가는 느낌을 강조합니다.
settle down
소란이 잦아들거나 행동이 차분해지는 상황에 넓게 쓰입니다.
die down
소리, 바람, 흥분, 논란 등이 서서히 약해지는 느낌이 강합니다.
subside
더 격식 있는 표현으로, 통증·소란·감정 등이 가라앉는 것을 뜻합니다.

반의어

flare up
감정이나 갈등이 갑자기 격해지는 것을 뜻합니다.
get worked up
걱정, 분노, 흥분 때문에 감정이 고조되는 것을 뜻합니다.
escalate
상황이나 갈등이 더 심각해지거나 확대되는 것을 뜻합니다.
intensify
감정, 상황, 활동 등이 더 강해지는 것을 뜻합니다.